Translation for "vigorosamente" to english
Translation examples
adverb
Tenemos que actuar vigorosamente y en forma mancomunada.
We must act vigorously and together to defeat that threat.
Myanmar sigue aplicando vigorosamente sus medidas de reforma.
Myanmar continued to pursue its reform measures vigorously.
Se impulsará vigorosamente una mayor sinergia con los programas de las Naciones Unidas.
Greater synergy with United Nations programmes will be vigorously promoted.
Insta a las comisiones a seguir trabajando vigorosamente en esa dirección (párr.
It urges the commissions to continue to pursue such efforts vigorously (para.
Insta a las comisiones a seguir trabajando vigorosamente en esa dirección.
It urges the commissions to continue to pursue such efforts vigorously.
Ello no obstante, continúan exportando vigorosamente sus valores.
Nevertheless, they continued to export their values vigorously.
En el futuro se debe actuar más vigorosamente en la prevención de los desastres.
In the future disaster prevention should be pursued more vigorously.
El OOPS está negociando vigorosamente sobre esta cuestión con donantes.
UNRWA is vigorously pursuing the matter with donors.
42. El laudo Loewen, con razón, ha sido vigorosamente criticado.
42. Loewen has, rightly, been vigorously criticized.
Se debe tratar de conseguir vigorosamente una solución lo antes posible.
A solution should be vigorously pursued with deliberate speed.
te lo recomiendo vigorosamente.
I vigorously recommend it.
-Preferimos eliminar "vigorosamente" .
-We're fine if we cut "vigorously. "
Ahora vigorosamente lo defiende.
he now vigorously defends it.
Sí, la perseguí vigorosamente.
Yes, I pursued her vigorously.
Tú defendiste vigorosamente tu reputación.
You vigorously defended your reputation.
¿Sacudiendo su cabeza vigorosamente?
Shaking its head vigorously?
Lo haremos, vigorosamente.
We will, vigorously.
Vigorosamente, durante 16 millas.
Vigorously, for 16 miles.
- ¿Practicaba sexo vigorosamente?
- Were you having vigorous sex?
Su señoría, protesto vigorosamente.
Your honor, I vigorously protest.
Fue hecho muy vigorosamente.
It was done very vigorously.
Él respondió vigorosamente.
He responded vigorously.
Los muchachos asintieron vigorosamente.
They nodded vigorously.
Él los saludó vigorosamente.
He hailed them vigorously.
adverb
Instamos vigorosamente a que se aplique en su totalidad.
We strongly urge its full implementation.
Australia apoya vigorosamente al Organismo Internacional de Energía Atómica.
Australia strongly supports the International Atomic Energy Agency.
Estamos invirtiendo vigorosamente en la educación y la capacitación profesional.
We are investing strongly in education and professional training.
Apoyamos vigorosamente su llamamiento para aprovechar plenamente esta oportunidad.
We strongly endorse his call to make full use of this opportunity.
Como psicóloga, la oradora se opone vigorosamente a los castigos físicos.
As a psychologist, she was strongly opposed to corporal punishment.
También fue vigorosamente respaldada por la Cumbre árabe en El Cairo.
It was also strongly supported by the Arab Summit at Cairo.
El Consejo de Seguridad las apoyó vigorosamente.
They were supported strongly by the Security Council.
La División tenía en cuenta que las ventas de tarjetas se había estabilizado y no estaban aumentando vigorosamente.
PSD was aware that the card business currently was stable and not growing strongly.
Por lo tanto, se deberían apoyar vigorosamente ese tipo de actividades.
Therefore, related actions should be strongly supported.
2 horas y 32 kms. después el minke sigue con vida y nadando vigorosamente.
Two hours and 20 miles later, the minke is still alive and swimming strongly.
y la blandió vigorosamente, y la arrojó.
and strongly wheeled and threw it.
Más vigorosamente que lo haría un recién llegado.
More strongly than a newcomer should.
Nadando vigorosamente, se dirigió río abajo.
Swimming strongly, it headed downstream.
—Y comenzó a nadar vigorosamente hacia la nave.
and he started swimming strongly toward the ship.
Sólo que mi corazón latía demasiado vigorosamente para ignorarlo.
Except my heart was beating too strongly to ignore.
Los cuatro chiquillos sabían nadar y retozaron vigorosamente, lanzando gritos de alegría.
All the children could swim strongly, and they splashed and yelled in delight.
Y así, argumenta vigorosamente a favor de la idea de Anglesey, enviando a otros pseudos.
And then, you argued very strongly for Anglesey’s scheme, this sending down the other pseudos.
—No hay nada de malo en querer a la gente —dijo Robert tirando vigorosamente de los remos.
"There's nothing wrong with liking people," said Robert, pulling strongly on the oars.
Refrescados por la mucha agua bebida y por el forraje comido, andaban vigorosamente.
Refreshed by the copious draughts of water and the fodder they had eaten they paced out strongly.
Si me opongo tan vigorosamente a todo este alarde, ¿por qué demonios lo hago?
If I object so strongly to all this show-off why the hell do I do it?
El avance no fue apoyado por la artillería tan vigorosamente como hubiera debido serlo, por cuatro razones.
The advance was not supported by artillery as strongly as it should have been; for at least four reasons.
adverb
Cuando, en junio de 1995, la comunidad internacional proporcionó a la UNPROFOR una fuerza de reacción rápida fuertemente armada, nos opusimos a que esa fuerza se utilizara vigorosamente para cumplir con nuestro mandato.
When, in June 1995, the international community provided UNPROFOR with a heavily armed rapid reaction force, we argued against using it robustly to implement our mandate.
Esperan que el sistema de las Naciones Unidas reaccione vigorosamente a los informes según los cuales, en muchos países en desarrollo los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos son escasos.
They expect the United Nations system to respond robustly to reports of slow progress in many developing countries towards the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals.
El Departamento ha respondido rápida y vigorosamente con información fáctica, si bien reconoce que los casos de explotación y abuso sexuales siguen constituyendo un problema grave que causa un grave daño a la imagen de las Naciones Unidas.
It has responded quickly and robustly with factual information, while acknowledging that incidences of sexual exploitation and abuse continue to constitute a serious issue that does grave harm to the image of the United Nations.
El modelo, teniendo como base una Policía Nacional Civil democrática debería ser vigorosamente defendido por las autoridades como el instrumento apropiado y eficaz, en el contexto de un pleno apoyo a los derechos y garantías de los ciudadanos del país, para hacer frente a la ola de delincuencia que azota el país;
The model, with a democratic National Civil Police at its centre, should be robustly defended by the authorities as that which, in the context of full support of the rights and guarantees of the country’s citizens, is the appropriate and effective instrument with which to confront the crime wave assailing the country;
Los efectivos deberán estar entrenados para responder vigorosamente con fuerza armada a los ataques en su contra, pero habrán de aplicar la fuerza con precisión, utilizando el mínimo necesario y evitando causar daños indirectos.
The troops would need to be trained to respond robustly with armed force to attacks against them but by applying force precisely, using the minimum force necessary and avoiding collateral damage.
b) Impedir y, en caso necesario, enfrentar decididamente la amenaza de nuevos avances e incursiones del Frente Revolucionario Unido, respondiendo vigorosamente a toda acción o amenaza de uso inminente y directo de la fuerza;
(b) To deter and, where necessary, decisively counter the threat of Revolutionary United Front (RUF) attack by responding robustly to any hostile actions or threat of imminent and direct use of force;
Tenemos la obligación moral y la profunda responsabilidad de unir más vigorosamente nuestras fuerzas en pro de esa causa.
It is our moral obligation and profound responsibility to join forces more robustly in that cause.
Subrayamos la importancia del Grupo de Trabajo Especial, que ya está aprovechando vigorosamente los logros de períodos de sesiones anteriores.
We underline the importance of the Ad Hoc Working Group, which is already robustly building upon the achievements of previous sessions.
En este sentido, subrayó la importancia de apoyar y fortalecer la integración de las FARDC, de forma que éstas pudieran hacer frente vigorosamente a esos grupos armados, con apoyo de la MONUC.
In that regard, it underlined the importance of supporting and reinforcing the integration of FARDC, so as to enable it to tackle those armed groups robustly, with MONUC support.
El entorno económico internacional sigue siendo propicio para los países en desarrollo ya que el comercio internacional sigue creciendo vigorosamente, el costo de la financiación externa se encuentra en un mínimo histórico y la afluencia de capital va en aumento.
The international economic environment for developing countries remains propitious as international trade continues to grow robustly, the costs of external financing are at historical lows and capital inflows are increasing.
No... en realidad, ha estado bien que desafíe mis principios de actuación, tan... vigorosamente.
No, I-I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly.
Bob Cryer, también parlamentario por Bradford, se opuso vigorosamente a los manifestantes musulmanes y no perdió el escaño.
His fellow Bradford MP, Bob Cryer, robustly opposed the Muslim demonstrators, and did not lose his seat.
A continuación tuve que entrar en el gimnasio y hacer ejercicios con toda clase de inexplicables contactos visuales y roces con Rebelde: por ejemplo, estar de pie el uno frente al otro con las manos apoyadas mutuamente en los hombros mientras Rebelde se agachaba, golpeando vigorosamente con el trasero en la colchoneta, y yo hacía torpes intentos de doblar un poco las rodillas. Al final de todo aquello me sentí como si hubiese tenido una larga e íntima sesión de sexo con Rebelde y ya casi estuviésemos saliendo juntos.
Next had to go into gym and do exercises with all sorts of unexplained eye contact and touching with Rebel - e.g. standing opposite with hands on each other's shoulders with Rebel doing squats, bouncing bottom robustly on mat and me making awkward attempts to bend knees slightly, At end of whole thing felt as though had had long and intimate sex session with Rebel and we were practically going out.
(La ley contra la blasfemia se abolió definitivamente en 2008, pese al señor Straw.) Max Madden «lamentaba» que «Rushdie hubiera agravado las protestas por Los versos satánicos negándose a conceder a los musulmanes todo derecho a réplica (sugerí la inserción de un breve encarte [en la novela] donde se permitiera a los musulmanes explicar por qué consideraban ofensivo el libro)». Bob Cryer, también parlamentario por Bradford, se opuso vigorosamente a los manifestantes musulmanes y no perdió el escaño.    Max Madden acusó al autor de mostrarse «tibio» ante el enfrentamiento con sus adversarios.
Straw.) Max Madden was “sad” that “Rushdie has heightened protests about The Satanic Verses by refusing to give Muslims any right of reply (I suggested a brief insert [in the novel] allowing Muslims to explain why they find his book offensive.)” His fellow Bradford MP, Bob Cryer, robustly opposed the Muslim demonstrators, and did not lose his seat. He was accused by Max Madden of being “coy” about confronting his opponents.
adverb
Peor aún, la idea que Eva tenía de la Cultura variaba de una semana a otra, incluyendo a veces a Bárbara Cartland y a Anya Seton, a veces a Ouspensky, a veces a Kenneth Clark, pero más a menudo al instructor de la clase de cerámica de los martes o al profesor de meditación trascendental de los jueves, de modo que Wilt nunca sabía qué podía esperarle en casa, aparte de una cena preparada precipitadamente, algunos comentarios vigorosamente expuestos sobre su falta de ambición y un insulso eclecticismo intelectual que le dejaba desorientado.
Worse still, her notion of culture varied from week to week, sometimes embracing Barbara Cartland and Anya Seton, sometimes Ouspensky, sometimes Kenneth Clark, but more often the instructor at the Pottery Class on Tuesdays or the lecturer on Transcendental Meditation on Thursdays, so that Wilt never knew what he was coming home to except a hastily cooked supper, some forcibly expressed opinions about his lack of ambition, and a half-baked intellectual eclecticism that left him disoriented.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test