Similar context phrases
Translation examples
noun
Hemos seguido apoyando con vigor su trabajo en las esferas política y jurídica.
We have continued vigorously to support its work in the political and legal fields.
La Unión Europea ha proseguido con vigor sus esfuerzos para alcanzar este objetivo.
The European Union has vigorously pursued this goal.
El Cuarteto debe actuar con mayor vigor.
The Quartet needs to play a more vigorous role.
Seguiremos llevando a cabo esta política incluso con mayor vigor.
We will continue to pursue such a policy even more vigorously.
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
The forces of intolerance, extremism and violence have to be tackled vigorously.
La universalidad del TNP, en especial en las regiones en tensión, debe promoverse con vigor.
The universality of the NPT, in particular in regions of tension, should be vigorously promoted.
Cuba se propone defender con todo vigor sus derechos en estos aspectos.
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues.
Naturalmente, seguirá reaccionando con vigor ante esa clase de violaciones de la prohibición de la tortura.
He will, of course, continue to react vigorously to that kind of violation of the prohibition of torture.
Se aplicará con vigor el resto del plan nacional quinquenal.
The rest of the country's five-year plan would be vigorously pursued.
Es preciso tratar con vigor las ineficiencias actuales.
Present inefficiencies have to be dealt with vigorously.
Levanta con vigor. - ¿Me recuerdas?
Lift with vigor.
- Por supuesto y con vigor.
- Absolutely and with vigor.
Bendícela con renovado vigor.
Bless her with renewed vigor.
[redoble con vigor]
[PLAYS WITH VIGOR]
Usa tu vigor de hombre.
Use your man's vigor.
Un agente de Vigor es un agente con vigor.
- A Vigor agent is a vigorous agent.
Juventud y vigor.
Youth and vigor.
Estoy lleno de vigor.
I'm full of vigor
Me siento lleno de vigor.
I feel vigorous.
El asintió con vigor.
He nodded vigorously.
Ella asintió con vigor.
She nodded vigorously.
Lo revolvió con vigor.
He stirred vigorously.
Se contagiaba de su vigor.
It filled him with vigor.
Frotó con más vigor.
She rubbed more vigorously.
—¡Sí! —asintió con vigor—.
"Yes!" She nodded vigorously.
Eso reanimó mi vigor.
I regained my vigor.
¿Y qué hay de las Líneas de Vigor?
What about Lines of Vigor?
El bomme asiente con vigor.
The bomme nods vigorously.
noun
El Tratado sobre la Carta de la Energía y el Protocolo de la Carta de la Energía sobre la Eficacia Energética y los Aspectos Medioambientales Relacionados (denominados conjuntamente el Tratado) fueron firmados en diciembre de 1994 y entraron en vigor en abril de 1998.
The Energy Charter Treaty and the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects (together referred to as the Treaty) were signed in December 1994 and entered into legal force in April 1998.
Muchos de los impuestos sobre la energía en vigor desde hace tiempo que mencionaron las Partes fueron introducidos inicialmente para obtener ingresos y disminuir la demanda y, por consiguiente, reducir la dependencia de los proveedores extranjeros de energía, en particular el petróleo.
Taxes: Many long-standing energy taxes reported by Parties were first introduced to raise revenue and/or to reduce demand and hence reduce dependency on foreign energy suppliers of energy, particularly of oil.
También en algunos sitios se han utilizado los impuestos de sucesiones para redistribuir los recursos básicos, pero no con mucho vigor.
The use of estate and inheritance taxation has also in some places been used to redistribute basic resources, but not with much energy.
Estoy perdiendo mi vigor.
I'm losing my energy.
Hay mucha energía y vigor en la mermelada Puffin. No necesito premio.
There's a lot energy and vigor in Puffin marmalade but you mean, they don't pay you?
Hoy me siento plena de vigor.
I am full of energy.
Su vigor es tan fuerte que para balancearlo los que le rodean se debilitan.
His energy flows so strong that to balance it everyone around him will be weak.
Es muy importante que toquen con mucha energía y vigor, especialmente en esta pieza.
It's really, really important to play with, like, a lot of energy and vigor, especially in this piece.
¿Le falta vigor?
! Do you lack energy?
Sabe... soy una mujer de enorme vigor.
I ... my energy is quite strong, isn't it?
Sin duda, exprimiremos todo el vigor hasta la medula de los huesos.
We'll all take his life energy, down to the marrow in his bones.
Chepe rezuma alegría, vigor.
Chepe exudes cheerfulness, energy.
el vigor en Estados Unidos y el hastío en Europa;
American energy and European world-weariness;
Pero su vigor y su curiosidad eran verdaderamente grandes.
But his energy and curiosity were great indeed.
Volvió a asentir, con un poco más de vigor entonces.
He nodded again, with a bit more energy this time.
«Eficacia de las funciones vitales, energía, vigor», le dijo la máquina. ¡Y eso era!
"Ebullient vitality and energy," it told him. And that was it!
La espalda me dolía mucho, pero m vigor estaba entero.
The wound in my back was intensely painful, but I was still full of energy.
Sus ojos, inquietos hasta ese momento, brillaban de pronto con un vigor renovado.
Her eyes, apprehensive till now, brightened with renewed energy.
Entrada en vigor/continúa en vigor
Entry into force/continuance in force
El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que entre en vigor el Protocolo.
This Agreement shall enter into force on the date on which the Protocol enters into force.
Entrada en vigor: Aún no ha entrado en vigor
Entry into force: Not yet in force
No está en vigor.
Not in force
pequeño monje, no me vigor
Little monk, don't force me
Sí, con mucho vigor.
- Yeah, with a great deal of force.
Hermano Pava, no me vigor
Brother Guan, don't force me
Bueno, están en vigor últimamente.
Well, they're out in force lately.
En pleno vigor. -
In full force.
Sobrehumana Unnatural vigor.
Unnatural superhuman force.
Seguridad roja en vigor.
Red security drill in force.
Vigor Azul rastreador?
Blue force tracker?
- sigue en vigor?
- ...is still in force? - VOICE OVER:
- Si llegan en vigor ...
- If they arrive in force--
Están todavía en vigor.
They're still very much in force.
—Las reglas vuelven a estar en vigor.
The rules are back in force.
pero lo pensaba con un vigor inaudito.
but he thought it with unprecedented force.
Tenía el vigor y la riqueza de Susan.
There was in her the force and richness that Susan had.
La sentencia de muerte sigue en vigor.
The death sentence remains in force.
Artaxas ha perdido su vigor, señor.
Artaxes is a spent force, sir.
su vigor lo saca de un alimento sustancial.
Force is the food that raises him.
- le respondió Enoch con más vigor que elegancia.
ejaculated Enoch, with more force than elegance.
Aunque débilmente, sin su antiguo vigor.
But faintly, still; with nothing like its old force.
pues ya tengo bastante vigor.
for I am lusty enough.
pero poco después, cuando Anne se levantó, ambos parecían completamente repuestos y, de pie bajo la ventana de Robert, gritaban con un vigor propio de cantores de villancicos.
but by now, Anne having picked herself up, both had somehow got back to form and were standing bellowing under Robert's window, lusty as carol-singers.
Entonces se puso a gritar con la muchedumbre, y la mera combinación de su voz con la grandeza y el vigor le produjo una sensación de pertenencia, una afirmación que nunca había sentido, y se sumergió de nuevo en la tarea de hacer época.
Then he shouted along with the crowd, and the very mingling of his voice with largeness and lustiness seemed to create a relevancy, an affirmation he’d never felt before, and he was pulled back into the making of history.
noun
45. El Comité acoge con satisfacción la enmienda del Estado parte de su Ley de protección social y jurídica del niño, que entrará en vigor en 2012 y atribuye prioridad a la utilización de los fondos europeos para desinstitucionalizar el cuidado de niños, aumentando las tasas de acogimiento familiar.
45. The Committee welcomes the State party's amendment of its Social and Legal Protection Act, which will come into effect in 2012 and prioritize the use of European funding for the deinstitutionalization of children, increasing the rates of foster care being provided in lieu of institutionalization.
a) 907.000 dólares por la revisión de las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor, que entraron en vigor el 1º de julio de 2007 en virtud de la resolución 61/276 de la Asamblea General, y por las que éstos han recibido dietas por misión en lugar de reembolsar los costos estándar de los contingentes a los países que los aportan;
(a) $907,000, attributable to the revision in the support arrangements for military staff officers who received mission subsistence allowance in lieu of standard reimbursements to troop-contributing countries for troop costs, effective 1 July 2007, pursuant to General Assembly resolution 61/276;
Con arreglo a la resolución gubernamental en lugar de la Ley (Perpu) No. 1/2002, en particular su artículo 43, a los efectos de combatir el terrorismo, el Gobierno establecerá la cooperación internacional con otros países en materia de información de inteligencia, policía y otros aspectos técnicos de la lucha contra el terrorismo, de conformidad con las leyes pertinentes en vigor.
Under Government Regulation in lieu of Law (Perpu) No. 1/2002, particularly Article 43, in combating terrorism the Government shall establish international cooperation with other countries in the field of intelligence, police, and other technical cooperation to combat terrorism in accordance with the existing relevant laws.
Además, debe señalarse que con arreglo a las normas sobre las pruebas en vigor en Chipre, el testimonio de oídas no es admisible y si se presenta una declaración sin que el testigo sea llamado a declarar, dicha declaración no se considerará admisible aun cuando se haya obtenido libremente y sin mediar el uso de tortura o coacción.
Moreover, it must be stressed that under the evidentiary system of Cyprus, hearsay evidence is not admissible and if the statement is tendered in lieu of calling the maker of the statement to testify, it shall not be admissible even if obtained freely and without using any kind of torture or oppression.
a) Conferir al Comisionado de Elecciones la obligación, dentro de las cuatro semanas siguientes a la entrada en vigor de la ley, de señalar una nueva fecha para las elecciones en cinco provincias en lugar de la fecha establecida en la comunicación del Comisionado;
(a) To vest in the Commissioner of Elections the duty, within four weeks of the commencement of the Act, to appoint a new date of poll for the five provinces in lieu of the date already announced by the Commissioner's notice (clause); and
El aumento de los costos también está relacionado con el pago de dietas por misión a 101 oficiales de Estado Mayor, en lugar de reembolsos a los países que aportan contingentes, de conformidad con la resolución 61/276 de la Asamblea General, y con el aumento de las dietas por misión en vigor desde julio de 2007.
Higher costs are also related to the provision of mission subsistence allowance to 101 staff officers, in lieu of standard reimbursements to troop-contributing countries pursuant to General Assembly resolution 61/276, and an increase in mission subsistence allowance, effective July 2007.
Estupefacto, Andrew constató que ya conocía todas y cada una de las noticias que el presentador anunciaba: el terrible incendio que había arrasado un almacén de Queens y había costado la vida a veintidós personas, y el aumento del precio de los peajes de entrada a la ciudad, que entraba en vigor ese mismo día. Solo que el día en cuestión había sido dos meses antes.
Sidéré, Andrew constata qu'il connaissait chacune des nouvelles que le présentateur annonçait. Le dramatique incendie qui avait ravagé un entrepôt du Queens et coûté la vie à vingt-deux personnes... l'augmentation du prix des péages à l'entrée de la ville qui entrait en vigueur le jour même. Mais le jour en question avait eu lieu deux mois plus tôt.
noun
- Y a él le gusta verla llena de vigor.
- And Mr. Geoff likes you full of zip.
Los dos hombres guardaron silencio unos instantes, perdidos en sus propios pensamientos y considerando posibles alternativas, y volvieron a la conversación con vigor.
The two men were quiet for a moment, lost in their private thoughts, considering possible options, and coming up with zip.
Está aquí para ustedes. Espacio, tiempo y masa. —Hicimos un montón de viajes para llegar aquí —dijo El Vigor de la Memoria con la voz de una sierra lenta y añorante—.
Here's to you. Space, time, and mass." "We hitched a lot of rides to get here," said The Memory Zip in the voice of a slow and homesick saw.
Es, en efecto, un refresco a base de la mejor selección de sucedáneos de chocolate, extractos de café soluble y equivalentes de cocaína que producen una extraordinaria sensación de vigor.
They’re actually rather a taste-tingling blend of really good chocolate-type flavoring, along with synthetic coffee extract and some of those cocaine analogues to give it zip.
–Creo que el gobierno de ‰gata cree que somos capades de hacer cualquier cosa – dijo Lord Vetinari–. Tenemos energía, entusiasmo, vigor y una actitud de «vamos allá, podemos hacerlo». –¿Podemos hacer el qué? Lord Vetinari se encogió de hombros.
“I understand the Agatean government believes us to be capable of anything,” said Lord Vetinari. “We have zip, zing, vim and a go-getting, can-do attitude.” “Can do what?” Lord Vetinari shrugged.
Están en casa. Para Jai eran tan gordos, tan redondos, tan delgados, tan altos, que obviamente estaban hechos para formar parte del chiste cósmico: la muchacha alta, pálida y laxa con grandes manos y pies, el chico globular de dientes torcidos (El Vigor de la Memoria), y una muchacha joven que no tenía nombre, una exquisita figurilla china con quien alguien había sido muy, muy descuidado.
They're at home. They were, to Jai, so fat, so round, so skinny, so tall, that they were obviously meant to be part of the cosmic joke: the tall, pale, lax girl with big hands and feet, the globular, buck-toothed boy (The Memory Zip) and a young girl who had no name at all, an exquisite Chinese figurine about whom somebody had been very, very careless;
noun
Sin embargo, tenemos la intención de abordarla frontalmente y con vigor.
However, we intend to address them frontally and with vigour.
La Conferencia debe seguir ocupándose de este problema con renovado vigor.
It should pursue this issue with renewed vigour.
Su misión consiste en mantener el vigor y el desarrollo del psicoanálisis.
Its mission is to assure the continued vigour and development of psychoanalysis.
Sin embargo, estas cuestiones se están examinando actualmente con renovado vigor.
However, these are questions that are now being discussed with renewed vigour.
Multitudes compactas se tuercen, repletas de aliento y de vigor.
There are dense, winding crowds full of movement and vigour.
No está claro si el vigor a que se refiere es de carácter económico o intelectual.
It was not clear whether the vigour referred to was economic or intellectual.
Refleja el espíritu y el vigor de la época en que se configuró la Constitución.
It reflects the spirit and vigour of the time when the Constitution was shaped.
Este objetivo debe perseguirse con el máximo vigor.
This goal needs to be pursued with utmost vigour.
Es indudable que la sangre nueva aportará redoblado vigor a nuestras deliberaciones.
Fresh blood will doubtless add vigour to our deliberations.
"Halcón lleno de vigor."
"Hawk in full vigour."
¡Cuánto vigor juvenil!
What youthful vigour!
Vigor y poesía.
Vigour and poetry.
Con todo nuestro vigor!
With all our vigour!
Está lleno de vigor
(its) Full of vigour.
Por último, renovar nuestro vigor
Finally, renew our vigour
¡Su vigor es contagioso!
Her vigour is contagious!
Con autentico vigor animal.
A real animal vigour.
temos vigor juvenil.
We have youthful vigour.
Nos da vigor, pero algunas de las consecuencias de ese vigor no son de su agrado y las castiga.
He gives us vigour, but the consequences of that vigour are not always pleasing to him and he punishes them.
Bailaron con vigor y entusiasmo.
They danced with vigour and enthusiasm.
Es una época de vigor y expectativas.
It is a period of vigour and expectation.
There was still vigor there.
There was still vigour there.
Hay una especie de vigor en este enardecimiento.
There’s a vigour to this particular hetting up.
Y con ello cobró un vigor nuevo.
It gained a new vigour thereby.
El cansancio de la célula supone el vigor del organismo.
The weariness of the cell is the vigour of the organism.
—hablaba rápidamente y con insospechado vigor—.
He spoke rapidly and with unexpected vigour.
Aspiró con fuerza y exhaló con vigor.
He breathed in deeply and exhaled with vigour.
Es probable que se encargue de la situación con más vigor.
She’s more likely to pursue it with vigour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test