Translation for "vida que vive" to english
Vida que vive
Translation examples
life that lives
14.23 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro Africano para Cuestiones de Género y Desarrollo Social, cuya visión es un continente en que cada persona, independientemente de su sexo, raza, etnia, edad, discapacidad, ubicación y religión, goza de una alta calidad de vida y vive con dignidad, libertad e igualdad y en que los derechos humanos de las personas son respetados y están totalmente protegidos por la ley.
14.23 The responsibility for implementing the subprogramme lies with the African Centre for Gender and Social Development, whose vision is a continent where every person irrespective of sex, race, ethnicity, age, disability, location and religion enjoys high quality of life and lives with dignity, freedom and equality and where the human rights of people are respected and are fully protected under the law.
14.39 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro Africano para Cuestiones de Género y Desarrollo Social, cuya visión es un continente en que cada persona, independientemente de su sexo, raza, etnia, edad, discapacidad, ubicación y religión, goza de una alta calidad de vida y vive con dignidad, libertad e igualdad y en que los derechos humanos de las personas son respetados y están totalmente protegidos por la ley.
14.39 Subprogramme 10 is also implemented under the African Centre for Gender and Social Development, whose vision is a continent where every person, irrespective of sex, race, ethnicity, age, disability, location and religion, enjoys a high quality of life and lives with dignity, freedom and equality and where the human rights of people are respected and are fully protected under the law.
La otra vida que vive a la sombra de la mía.
The other life that lives in the shadow of my own.
MOYERS: Que la vida se vive con sufrimiento…
            MOYERS: That life is lived with suffering --
—La vida se vive en las pausas entre guerras.
Life is lived in the pauses between wars.
Bueno, la vida se vive entre ruinas.
Well, life was lived out among ruins.
La vida se vive en el borde irregular del filo de ese abismo.
Life is lived on the ragged edge of that cliff.
Quiero vivir mi vida. Tú vive la tuya.
I want to live my own life. You live yours.
Pero rara vez están en casa con su familia, pues la verdadera vida se vive entre hombres.
But they are rarely at home and life is lived amongst men.
La vida se vive ante un sinfín de miradas, pero sólo cuenta una.
one’s life is lived under all sorts of eyes, but only one pair counts.
Sus recuerdos son más reales para él, más precisos, que la vida que vive, la cual se le antoja cada vez más vaga.
His memory is more real to him, more precise, than the life he lives, which becomes more and more vague to him.
Me recuerda lo que el gran funámbulo Kark Wallenda dijo una vez: «La vida se vive en la cuerda floja.
Reminds me of what the great high-wire walker Karl Wallenda once said: ‘Life is lived out on the wire.
Ahora bien, uno de los problemas más importantes de la mitología es reconciliar la mente con esta brutal precondición de toda vida, que vive porque mata y se alimenta de otras vidas.
Now, one of the main problems of mythology is reconciling the mind to this brutal precondition of all life, which lives by the killing and eating of lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test