Translation for "victima" to english
Translation examples
noun
Esa es la razón de que, incluso después de la imposición de sanciones, el régimen de Asmara haya estado llevando a cabo una campaña febril -- como la de esta tarde -- para desviar la atención de sí mismo y aparecer como víctima.
That is why, ever since the imposition of the sanctions, the regime in Asmara has been waging a feverish campaign -- as it has been doing this afternoon -- to deflect attention from itself and to appear to be the underdog.
Queremos permanecer como víctimas mientras sea posible.
We'd like to stay the underdog as long as possible.
Nos gusta ser las víctimas.
We like being the underdog.
Somos víctimas, ¿no?
We're underdogs, aren't we?
Va de víctima.
-Well, you're the underdog, aren't you?
Nosotros somos las víctimas.
We are the underdogs.
Rocky tiene el papel de víctima y no les importa en absoluto.
Rocky's an off-the-board underdog and they don't care at all.
Siempre defendió a las víctimas.
He always stood up for the underdog.
Está bastante contento de ser la víctima, ¿sabes eso?
He's quite content being the underdog, you do know that?
De esa manera, parezco la víctima.
That way, I look like the underdog.
Cuando salga en la prensa, yo seré el malo y tu padre la víctima.
When it hits the paper, I'm the villain and your father's the underdog.
Te estoy diciendo que soy una víctima, y tú insinúas entonces que soy un privilegiado y das a entender que tú eres mucho más víctima.
I say I'm an underdog and then you slip it in that I'm so privileged, meaning that you're an under-underdog.
—¿«ALBINI A GUSTO EN EL PAPEL DE VÍCTIMA»?
“ALBINI RELISHES UNDERDOG ROLE?”
ahora también corría peligro por parte de las víctimas.
And the underdogs were starting to get dangerous.
La presión era la mejor opción de las supuestas víctimas para derrotar a Goliat.
The press was the best chance the underdog had of beating Goliath.
Por aquella acción cobarde había hecho de Jesús la víctima, y la gente respondía con furia.
By his cowardly action he had made Jesus the underdog, and the crowd had responded angrily.
¡Es que es casi como que cada batalla que ganáramos convirtiera a los repos más y más en unas víctimas desvalidas, por el amor de Dios!
It's almost as if every battle we win somehow turns the Peeps more and more into the 'underdogs,' for God's sake!"
Todas mis simpatías iban a los oprimidos, a los desposeídos, a las víctimas del orden social, y un coche como aquél me llenaba de vergüenza;
All my sympathies were for the downtrodden, the dispossessed, the underdogs of the social order, and a car like that filled me with shame—not just for myself, but for living in a world that allowed such things to be in it.
En el artículo, Albini declaraba que comprendía por qué le atribuían el papel de víctima: empezaba a cargarse de años y algunos consideraban que estaba ya en decadencia a causa de su derrota por K. técnico en su reciente combate contra Sugar Boy Masters.
In the article Albini said he could understand why he was the underdog—he was getting up in years a little and some folks thought he was past it because he’d lost by a TKO to Sugar Boy Masters in his last fight.
noun
Bélgica y Suiza propusieron que se reemplazase "presunta víctima" por "víctima o víctimas de presuntas violaciones".
Belgium and Switzerland proposed replacing "alleged victim" with "victim or victims of alleged violations".
b) Formulen medidas, de ser necesario, destinadas a grupos especiales de víctimas, como las víctimas del terrorismo, las víctimas y los testigos de la delincuencia organizada, las víctimas de delitos motivados por el odio o los prejuicios, las mujeres y niños víctimas de la violencia y de abusos sexuales y las víctimas discapacitadas;
(b) To develop measures, where necessary, for special victim groups, such as victims of terrorism, victims and witnesses of organized crime, victims of hate or bias crimes, female and child victims of violence and sexual abuse and disabled victims;
3. Presunta víctima o víctimas
3. Alleged victim or victims
Cuando "haya más de una víctima", las víctimas estarán representadas por un asesor común, que será nombrado por las víctimas o, de ser necesario, por la Corte.
In cases where there are a "number of victims", the victims will be represented by a common counsel, who will be chosen by the victims or, if necessary, by the Court.
De la víctima, de la víctima...
These are all victim's, victim...
La víctima. ¿Víctima de qué?
The victim. Victim of what?
Primero quiero la víctima. - ¿La víctima?
First the victims... - The victims?
Victimas, familiares de las victimas, afiliados de noticias
Victims, victims' families, news affiliates
Es una víctima, las víctimas no sirven.
He's a victim, victims are crap.
Víctimas. ¡Veo víctimas en todos lados!
Victims... I see victims everywhere!
L- las víctimas también... tienen víctimas.
The victims have victims, too.
Somos víctimas del Estado y ahora somos víctimas de las víctimas.
We’re victims of the state and now we’re victims of the victims.
—O con la víctima. O con la familia de la víctima.
“Or with the victim. Or the victim’s family.”
La madre de la víctima telefonea a la víctima.
The victim's mother calls the victim.
Hay víctimas del cambio, pero no víctimas de las cosas.
There are victims of change but not victims of things.
Las víctimas eran definidas exclusivamente como víctimas.
Victims were defined as victims exclusively.
Otra víctima esperando ser víctima de nuevo.
Another victim waiting to be victimized again.
noun
Los hindúes y los cristianos eran víctimas de discriminación.
Hindus and Christians suffer discrimination.
La víctima sufrió heridas leves.
The peacekeeper suffered minor injuries.
Algunos son víctimas de discriminación y exclusión.
Some suffer from discrimination and exclusion.
que puedan ser víctimas como consecuencia de tal
for any damage suffered as a result of such
Pensiones del Estado para víctimas;
State pensions for persons who have suffered
- la familia de la víctima?
- suffered enough already?
También eres una víctima de SFP.
You're also a PDS sufferer.
No permitiré víctimas.
I won't suffer casualties.
¿Quieres ser víctima del vudú?
You want to suffer some voodoo?
Unas víctimas voluntarias.
Scrumptious sufferers.
Y no fue ella la única víctima.
And she did not suffer alone.
¡soy una víctima de mi grandeza!
Alas, I suffer the penalties of greatness!
Gertrude Stein llegó a la conclusión de que los negros no eran víctimas de persecución, sino víctimas del vacío.
Gertrude Stein concluded that negroes were not suffering from persecution, they were suffering from nothingness.
—Quizá es una víctima de la acidez…
       'He probably suffers from acidity.'
Era víctima de pesadillas y obsesiones.
I suffered from nightmares and compulsions.
Había sido víctima de un cortocircuito.
He was suffering from some kind of short circuit.
Pero en este sentido eran víctimas de sus propias fantasías.
But in this, they suffered from their own illusions.
noun
No hubo víctimas.
There were no casualties;
Víctimas y daños
Casualties & Damages
No se produjeron víctimas
No casualties
Otros autores de este tipo de ataques fueron los mai mai (30 víctimas), el M23 (7 víctimas), la Policía Nacional Congoleña (6 víctimas) y el LRA (2 víctimas).
Other perpetrators were Mai Mai groups (30 casualties), M23 (7 casualties), the Congolese National Police (6 casualties) and LRA (2 casualties).
Víctimas civiles
Civilian casualties
Ha habido víctimas.
There are casualties.
Víctima de guerra.
Casualty of war.
¿Cuántas víctimas hay?
How many casualties?
Víctima de anoche.
Last night's casualty.
Sin víctimas humanas.
No human casualties.
No más víctimas.
No more casualties.
-¿No contempla víctimas?
- No civilian casualties?
Victimas de guerra.
Casualties of war.
Próxima víctima seleccionada.
Next casualty selected.
Con más víctimas.
With more casualties.
Ella también es una víctima.
She's a casualty, too.
y víctima del hábito.
and a casualty of the habit.
No se han registrado víctimas.
No casualties reported.
Víctimas de la carretera.
Casualties of the highway.
Hay un número inconcebible de víctimas.
There are unimaginable casualties.
– ¿No hubo víctimas adicionales?
“No additional casualties on the takedown?”
No hay víctimas en nuestro bando.
No casualties on our side.
noun
Evidentemente, algunos desgraciados fueron víctimas de las minas terrestres.
Some poor souls naturally fell prey to landmines.
En los campamentos de refugiados las mujeres y las niñas se convierten en víctimas de situaciones violentas.
In refugee camps the women and girls become prey to violent situations.
Con estas nuevas acciones serán los demás países los que estarán en peligro de ser víctimas de acciones semejantes.
Other countries could now fall prey to such actions.
Debido también a la pobreza, son víctimas de un tráfico interno y externo de mujeres.
Poverty makes these women easy prey for domestic and foreign traffickers in women.
Pueden llegar a ser víctimas de los traficantes, sufrir abusos sexuales o encontrarse en una situación de esclavitud social.
They could fall prey to trafficking, sexual exploitation or social slavery.
Después son víctimas de abusos sexuales y, por último, de la prostitución.
They then fall prey to sexual abuse and, ultimately, prostitution.
Como resultado de ello, un vasto número de civiles más que de combatientes resulta víctima de estas armas.
As a result, it is largely civilians rather than combatants who fall prey to these weapons.
La comunidad internacional no debe caer víctima de las tácticas de un bajo regateo.
The international community must not fall prey to tactics of cheap bargaining.
Al mismo tiempo, la religión ha sido víctima de la ignorancia y la ambición ciega.
At the same time, religion has fallen prey to ignorance and blind ambition.
El cazador o su inocente víctima
The chaser or the innocent prey
si sois víctima de la suya.
if you fall prey to hers.
Busco una víctima para esta noche,
I search for this night's prey.
Eran las victimas perfectas.
They were perfect prey.
Acechando a su justa víctima.
Closing in on its rightful prey
El macho pasa a ser su víctima.
The male becomes her prey.
Cuando eres víctima de los errores fáciles, te conviertes en víctima.
When you fall prey to errors, you become prey.
Te eligió como su víctima.
He's chosen you as his prey.
Encontramos unas víctimas!
We've got some prey!
A VECES ESTRANGULAN A LAS VÍCTIMAS ENTRE SUS ANILLOS
THEY ATTACK THEIR PREY WITH THEIR POISONOUS FANGS
Estás condenado, ve a reunirte con tus víctimas.
Join your prey and be damned.
Acechan a la victima, y la atacan por sorpresa.
They stalk their prey and overcome it by surprise.
Están aquellos que hacen de los turistas sus víctimas
There are those who prey on tourists.
Estos dos de aquí han sido víctimas de un francotirador.
These two here fell prey to a sniper.
Se sentía víctima de pensamientos incómodos.
He fell prey to unwelcome thoughts.
No intentes interponerte entre mi víctima y yo.
“Do not seek to come between me and my prey.
El lobo cae sobre su víctima y la reduce en el suelo.
The wolf runs its prey into the ground.
¿Hubo víctimas entre los mineros a causa de la aparición de este ser?
Did this creature prey on any of the miners?
noun
- riesgo de causar víctimas entre la población expuesta al peligro
∙ risk of fatalities to exposed populations
Las autoridades de Gaza informaron de 1.444 víctimas mortales.
The Gaza authorities report 1,444 fatalities.
Víctimas por 10.000 accidentes
Fatalities per 10,000 crashes
f) El número de víctimas en accidentes de tráfico
f) Traffic Fatalities
Algunos incidentes han provocado víctimas mortales.
Some incidents have caused fatalities.
En ocasiones la violencia doméstica ocasiona la muerte de las víctimas.
This domestic violence is sometimes fatal.
Dos víctimas mortales confirmadas.
Two fatalities confirmed.
¿Cuántas victimas encontraron?
How many had fatalities?
¿Hay victimas mortales?
Are there any fatalities?
Hubo víctimas mortales.
There were fatalities.
Hay tres víctimas.
We got three fatalities.
Hay muchas víctimas.
There are many fatalities.
¿Alguna otra víctima?
Any other fatalities?
Víctima femenina de incendio.
Female arson fatality.
Víctimas del accidente de tráfico.
The motor vehicle fatalities.
Víctimas mortales asociadas: ninguna.
Associated fatalities: none.
Varias víctimas mortales de la tripulación.
Multiple crew fatalities.
Hay otra víctima allí, en la hondonada.
There’s another fatality, there in the runoff.”
Se creía que había habido una única víctima.
A single fatality was considered a possibility.
Se han registrado disparos y hay víctimas.
Shots have been fired and there are fatalities.
—Pero también hubo una víctima mortal —dijo Syd.
“But also a fatality,” said Syd.
Pero ninguna alusión a las víctimas mortales, a los heridos, a los ahogados.
But no mention of fatalities, injuries, drownings.
noun
Las mujeres también son víctimas de la desigualdad en lo referente a los puestos administrativos y de gestión en las organizaciones relacionadas con las actividades deportivas y recreativas.
Women also have unequal status in administrative and management roles in sports and leisure organizations as seen in table 29 below.
Por lo demás, la asistencia pedagógica, los deportes y la terapia de movimiento figuran en el catálogo de servicios a que se tiene derecho en virtud de la Ley de indemnización a las víctimas.
Also, pedagogical, sports and movement therapy measures are integrated within the catalogue of services of the OEG as a matter of right.
Si nuestra víctima trabajó para el VSL, le está prohibido jugar.
Now, if the vic worked for the VSL, he's legally prohibited from sports gambling.
Es una magnífica víctima, Sr. Kendrick.
You're a terrific sport, mr. Kendrick.
Sus andróginos son víctimas malignas de la historia y la herencia.
His androgynes are malignant sports of history and heredity.
Esos hermosos muchachos son el producto de la suerte o del destino, son víctimas arrojadas por el universo para nuestro deleite.
The beautiful boy is the product of chance or destiny, a sport thrown up by the universe.
Ha sido una víctima constante durante cuarenta años, de los que ha detestado cada momento.
She’s been a good sport for nearly forty years, and she has hated every moment of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test