Translation for "viaja de regreso" to english
Translation examples
Por último, deseamos a los colegas que regresan a sus capitales o a sus lugares de destino fuera de Nueva York tras esta reunión, un seguro y feliz viaje de regreso a sus hogares.
Finally, we wish those colleagues who will travel back to their capitals or their posts outside New York after this meeting a safe and pleasant journey back home.
El 6 de abril, las FDI permitieron emprender el viaje de regreso a los residentes de la Ribera Occidental que se hallaban en la Faja de Gaza.
252. On 6 April, IDF allowed West Bank residents who were staying in the Gaza Strip to travel back home.
En el viaje de regreso a San Francisco, Dan pensó mucho en el asunto.
Traveling back to San Francisco, Dan thought about it a good deal.
Cuando emprendí contigo este viaje de regreso al dolor, cuando nos encontrábamos frente a la mansión en llamas de mi padre, vi por primera vez la sombra de Beethoven. ¡Su fantasma!
And with you, with you, traveling back into this pain, outside my Father's burning house, I saw for the first time the shade of Beethoven! His ghost!
Pero durante el viaje de regreso a El Cairo, al ver con mis ojos de extranjero los campos y las gentes que trabajaban en ellos, las polvorientas ciudades, las inquietas masas de campesinos en las estaciones de ferrocarril, me resultaba difícil creer que hubiera existido tal inocencia.
But it was hard, travelling back to Cairo, looking with my stranger's eye at the fields and the people who worked in them, the dusty towns, the agitated peasant crowds at railway stations, it was hard to believe that there had been such innocence.
A la mañana siguiente, desde otra estación (Nizhegorodski) que aquella adonde llega Ana ese mismo sábado (Peterburgski), Liovin inicia el viaje de regreso a su posesión de Rusia central, que presumiblemente se halla cerca de Tula, unos quinientos kilómetros al sur de Moscú, y su noche allí se describe en los capítulos XXVI y XXVII.
Next morning, from another station (the Nizhegorodski) than the one (Peterburgski) at which that same Saturday Anna arrives, Lyovin travels back to his estate in Central Russia, presumably near Tula, some three hundred miles south of Moscow, and his evening there is depicted in chapters 26-27.
el río de varios pisos viaja de regreso a sus orígenes desde las llanuras costaneras, su fértil media luna arrastra una capa de pantanos, el valle se ancla entre el pino y el ciprés hasta que lo vuelve a levantar un vuelo de palomas, llevándose el río a un mirador escarpado donde la tierra se quebró desde el primer día de la creación, bajo la mano de Dios: ahora Dios, todos los días, le da la mano al río grande, río bravo, para que suba a su balcón y ruede por los tapetes de su antesala antes de abrirle las puertas de su siguiente estancia, el escalón que lleva sus aguas, si logran escalar los enormes barrancos, a los techos del mundo donde cada meseta tiene su nube fiel que la acompaña y la reproduce como un espejo de aire, pero ahora la tierra se seca y el río nada puede hacer por ella salvo plantar estacas que guíen su curso y el de sus viajeros, pues es aquí donde todos se perderían si no fuese por la protección de las montañas de Guadalupe que devuelven el río a su seno, río grande, río bravo, de regreso en su cueva nutricia de donde nunca debió salir rumbo al exilio de la sangre y el trabajo, el exilio de la muerte y la ceguera huracanada del mar que lo espera de nuevo para ahogarle… BENITO AYALA
río grande, río bravo, did the creosote, the cactus, the sagebrush not forget you, thirsty for your passage, so obsessed by your next rebirth that they have already forgotten your death? the river of shifting floors now travels back to its sources from the coastal plains, their fertile half-moon a cape of swamps; the valley drops anchor between the pine and the cypress until a flight of doves raises it again, carrying the river up to the steep tower from which the earth broke off the very first day, under the hand of God: now God, every day, gives a hand to the río grande, río bravo, so it may rise to his balcony once more and roll along the carpets of his waiting room before opening the doors to the next chamber, the step that brings the waters, if they manage to scale the enormous ravines, back to the roofs of the world, where each plateau has its own faithful cloud that accompanies it and reproduces it like a mirror of air: but now the earth is drying and the river can do nothing for it but plant the stakes that guide its course and that of its travelers, for everyone would get lost here if the Guadalupe mountains were not there to protect the river and drive it back to its womb, río grande, río bravo, back to the nourishing cave it never should have left for exile and death and the blinding hurricane that awaits it again to drown the river again and again … BENITO AYALA
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test