Similar context phrases
Translation examples
verb
Supuestamente, eso es lo bueno de Gaza: ves a alguien que camina por la carretera, que va por un camino.
That's what is so nice, supposedly, about Gaza: You see a person on a road, walking along a path.
- Tercera campaña: "Soy un niño, ¿me ves?, ¿soy una niña, me escuchas? de 1999, tuvo como objetivo promover el derecho a la participación de los niños y niñas en los espacios familiares y sociales", abordando con mayor énfasis el maltrato de tipo psicológico o emocional.
"I am a boy; can you see me? I am a girl; are you listening to me?" This campaign took place in 1999; its aim was to promote the right of children to participate in family and social affairs. Primary emphasis was laid on emotional or psychological maltreatment.
La Comisión Europea debe actualizar la reglamentación cada ves que se añade un nombre a la lista consolidada (véase, por ejemplo, el reglamento No. 301/205 de la Comisión), (documento del Consejo 15579/03, de 3 de diciembre de 2003) y las Directrices del Consejo disponen que esa actualización se realice dentro de los tres días hábiles de la adición a la lista consolidada.
The European Commission is required to update the regulation every time a new name is added to the Consolidated List (see, for example, Commission regulation No. 301/205), and Council guidelines (Council document 15579/03, 3 December 2003) call for that update to occur within three working days of the additions to the Consolidated List.
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Panamá organizó una campaña publicitaria contra el racismo titulada "¿Qué ves?".
62. The United Nations Information Centre in Panama City organized an advertising campaign against racism entitled "What do you see" by mounting posters of ethnically diverse people in bus stops nationwide.
Pero ¿qué tipo de ayuda? ¿De qué vale esa ayuda cuando ves con tus propios ojos la situación?
But what kind of help? What kind of help if you see with your own eyes what the situation is.
El mismo proyecto ha realizado la campaña "Si lo ves, ¡responde!", cuyo objetivo es señalar a la atención del publico el fenómeno de la discriminación, en particular la discriminación por motivos de género, edad y discapacidad.
The same project has carried out a campaign, "Did you see it? Respond!" aimed at drawing the attention of the public to the phenomenon of discrimination -- including, in particular, discrimination on the grounds of gender, age and disability.
En el marco del proyecto se elaboraron un folleto, un cartel, un salvapantallas y una alfombrilla de ratón que contenían las siguientes reglas de filtrado: a) nunca comuniques a alguien que hayas conocido en la red tu dirección, número de teléfono o el nombre de tu escuela, a menos que tus padres o tutor te den permiso; b) nunca envíes a nadie tu foto, número de tarjeta de crédito o datos bancarios, ni cualquier otra cosa, sin haber consultado antes a tu padre, madre o tutor; c) nunca comuniques tu contraseña a nadie, ni siquiera a tu mejor amigo; d) nunca conciertes una cita con alguien sin comunicárselo primero a tu padre, madre o tutor y pedirles que te acompañen la primera vez y queda en reunirte en un lugar público; e) nunca pases demasiado tiempo "chateando" o en conferencia si alguien dice o escribe algo que te hace sentir incómodo o te inquieta e informa siempre de ello a tus padres o tutor; f) nunca contestes a ningún correo electrónico ni a ningún mensaje de grupos de debate que te parezcan desagradables, provocativos u ofensivos; g) informa siempre a tus padres o tutor si mientras estás en línea ves páginas que contienen malas palabras o imágenes ofensivas; h) sé siempre tú mismo y no te hagas pasar por otra persona o algo que no eres; i) recuerda siempre que, si alguien te hace una oferta que parece demasiado buena para ser verdad, probablemente lo sea.
The project produced a booklet, a poster, a screen-saver and a mouse pad with the following Net Smart Rules printed on them: (a) never tell anyone you meet on the Internet your home address, your telephone number or your school's name, unless your parent or carer specifically gives you permission; (b) never send anyone your picture, credit card or bank details, or anything else, without first checking with your parent or carer; (c) never give your password to anyone, not even your best friend; (d) never arrange to meet anyone in person without first clearing it with your parent or carer, and get them to come along to the first meeting, which should always be in a public place; (e) never hang around in a chat room or in a conference if someone says or writes something, which makes you feel uncomfortable or worried, and always report it to your parent or carer; (f) never respond to nasty, suggestive or rude e-mails or postings in usenet groups; (g) always tell your parent or carer if you see bad language or distasteful pictures while you are online; (h) always be yourself and do not pretend to be anyone or anything you are not; (i) always remember that, if someone makes you an offer which seems too good to be true, it probably is.
Pero si ves mi lucha como parte de tu propia supervivencia, entonces quizá podamos trabajar juntos.
But if you see my struggle as part of your own survival, then perhaps we can work together.
Y ahora dime: ¿ves esto? ¿Ves estas manchas de pintalabios aquí? ¿Las ves?
And see this? See the lipstick on it? See it?
verb
verb
verb
De alguna manera te ves diferente. Te ves...» «¿Sí?», dijo sugestivamente.
"But somehow you look different. You look..." "Yes?" she prompted.
—Te ves bien —dijo Gill—. Te ves como una guardia negra.
“You look good,” Gill said. “You look like a Blackguard.”
verb
Esto de que te ves a ti misma como un carnaval me sorprende.
That’s why I’m surprised to hear you comparing yourself with a carnival.”
verb
verb
¿Cómo ves la paja en el ojo de tu hermano y no ves la viga en el tuyo?
And why beholdest thou the motethat is in thy brother's eye,but considerest not the beamthat is in thine own eye?
verb
Cuando presencias a alguien poseído, ves la diferencia.
When you witness someone possessed, you'll know the difference.
¿No ves qué encomiable ha sido siempre, hasta hoy mismo?, ¿qué sinceras son sus buenas obras?
Do you not witness how commendable she is to this very day—how sincere in her good works?
—Ya ves que hemos dado con algunos de tus parientes para que sean testigos de la firma de los papeles —dijo Igrane señalando a una mesa muy cerca de la puerta.
Igrane said, and pointed at a table very near the door. “We have found a few of your male kin to witness the signing of the papers.”
Lo que dio lugar a que un ingenio de la Corte escribiese la inevitable décima que empezaba: Caminante, esta que ves casa, no es quien ser solía;
This provoked one court wit to pen the following inevitable lines: Traveler, this house, this monument Is not what it appears: The king first made it a bawdy house
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test