Translation for "version" to english
Translation examples
noun
En febrero se inició la preparación de la versión árabe, en mayo la versión china y en diciembre de 1999 la versión rusa.
Preparation of the Arabic version was initiated in February, the Chinese version in May and the Russian version in December 1999.
La versión propuesta en 1997 tiene una estructura idéntica a la versión de 1996, en vista de lo cual todos los comentarios hechos con referencia a la versión de 1996 se aplican también a la versión revisada de 1997.
The 1997 proposed version contains an identical structure to the 1996 version, thus all comments made in reference to the 1996 version apply also to the 1997 revised version.
La versión impresa se sustituirá por una versión electrónica
A printed version is being replaced by an electronic version
GN250 (versión 31.12.2005) GN-DE (versión 21.03.2007)
GN250 (version 31.12.2005) GN-DE (version 21.03.2007)
- Asegurar la disponibilidad de versiones en español de la Versión 2 de la CPC, y la introducción de cambios en la versión 2.1 de la CPC;
(e) Ensure the availability of Spanish language versions of version 2 of the Central Product Classification and changes for version 2.1;
Además de la versión inglesa, también se adjunta la versión francesa.
In addition to the English version, the French version is attached hereto.
La versión en inglés irá seguida de una versión en francés.
The English version will be followed by a French version.
Versión tras versión tras versión... 83 veces.
Now change this and this. Version after version after version. 83 times.
Pero esas otras versiones-- Y estas otras versiones,
But there's other versions, and in these other versions,
La versión Browning.
The Browning version.
¿ Versión uno, o versión dos?
Version one or version two?
La versión deprimente y mi versión.
The bummer version and my version.
¿Quieres la versión larga o la versión corta?
You want the long version or the short version?
Mi versión de familia no es como tu versión.
My version of family isn't like your version.
¿Versión larga ó versión corta?
LONG VERSION OR THE SHORT VERSION?
- La versión de Zack...
- Zack's version...
La versión del rey es la única versión.
The King’s version is the only version.
La primera versión es la versión oficial;
The first version is the official version;
Recuerda: no quería y no quiero ser una versión «femenina», ni una versión diluida, ni una versión especial, ni una versión secundaria, ni una versión auxiliar, ni una versión adaptada de los héroes a quienes admiro.
Remember: I didn't and don't want to be a "feminine" version or a diluted version or a special version or a subsidiary version or an ancillary version, or an adapted version of the heroes I admire.
Y aquí se terminaba la fotocopia, la versión de una versión.
And there the photocopy – this version of a version – stopped.
—La versión simple es: sí, pero. La versión ligeramente más larga es: no, y. ¿Qué versión prefieres?
“The short version is ‘Yes, but.’ The slightly longer version is ‘No, and.’ Which version would you like?”
Por teléfono, me dice: —Esta versión es mejor. ¿Versión?
Over the phone he said, "This version's better." Version?
Esa versión es famosa como Biblia versión King James.
That version is famous as the King James Version of the Bible.
Y esta es mi versión.
And this is my version.
Pero en tu versión no.
But not in your version.
Estamos pensando en pasar a la versión 4.4. – ¿Números de versión?
We're considering going to version 4.4." "Version numbers?
noun
La versión en inglés no ha sido oficialmente corregida por los servicios de edición.
It has not been formally edited.
En junio de 2012, se presentó una versión revisada de la guía.
In June 2012, a revised edition of the guide was introduced.
Se están preparando las versiones en español y francés.
Editions in French and Spanish are in preparation.
Mañana te traeré la versión editada.
I'll bring you a revised edition tomorrow.
Como la versión de Moby Dick de tapas duras.
Like, I looked up "Moby dick," the hard edition.
Es la Rueda de la Familia, versión hogar.
It's the Wheel of Family Home Edition.
Volvemos a Top Chef, versión Lonney Tunes.
TV ANNOUNCER: We now return to Top Chef: Looney Tunes Edition.
Nos he alquilado la versión de cuatro horas de Watchmen.
I rented us the four hour edition of Watchmen.
- Versión definitiva, Avatar
Ultimate Edition, Avatar:
La versión filtrada le viene a la mente con una facilidad imprevista.
The editing comes with unexpected ease.
No como el hombre que era en realidad, sino como una versión editada.
Not the man he really was. An edited man.
La primera versión de Andrómaca se publicó en 1667.
The first edition of Andromache was published in 1667.
—Una versión más combativa de sí misma, a juzgar por su imagen actual.
A feisty edition of herself, on present showing.
En el anexo 3 se incluye una versión del Plan en inglés.
An English translation of the plan is enclosed as Appendix 3.
Estoy seguro de que la versión española es correcta y la versión árabe incorrecta.
I am confident that the English version is correct and the Arabic translation incorrect.
Los subtítulos son traducidos del portugués en base a la versión brasileña de la música de "Chicos Cantando Desnudos" Por lo tanto, este no es un traducción literal.
Therefore, it is not a literal translation. ...: [email protected] :...
Baharé Khadjé-Nouri versión castellana firpo_bsas_sept2011
Baharé Khadjé-Nouri translation: depositio
- He hecho la versión.
I did your translation.
Versión inglesa Aretta Vähälä y Rich Lyons.
Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons
"Temporada De Melocotones" es un bestseller francés, la versión en inglés llegó hoy.
The bestseller from France. English translation. Okay, what's it about?
Escucha, es la versión de Durrell.
Listen, this is Durrell’s translation:
—La versión de Yorkshire de Archipiélago Gulag.
The Yorkshire translation of The Gulag Archipelago.
Lo que sigue es mi versión del archivo de los héroes.
What follows is my translation of the hero archive.
—¿En latín, señor, o en la versión traducida? —pregunté.
“In Latin, sire, or in the translation?” I asked.
naturalmente aquello no era una traducción, era una versión libre de la historia-.
This was not a translation, of course: this was a freestyle retelling of the story.
Decide guardarla entre las páginas de la versión francesa de Montauk que compraron en Burdeos.
He decides to keep it inside the French translation of Montauk.
Se propuso también que, en la versión inglesa, la palabra "obliged" se sustituyera por "bound", y que se previera explícitamente la necesidad de una restitución al Estado lesionado.
It was also proposed that the word "obliged" be rendered as "bound", and that it be explicitly provided that restitution must be made to the injured State.
A fines de marzo de 2004, la versión revisada del proyecto de ley se sometió al Consejo de Europa a fin de que los expertos de esa organización formularan conclusiones.
At the end of March 2004 the revised bill was submitted to the Council of Europe for the rendering of an expert opinion.
En concreto, las obligaciones jurídicas ya vigentes se formulan en el futuro de indicativo, que en la versión inglesa se manifiesta utilizando la palabra shall, mientras que las obligaciones jurídicas internacionales que se hallan en fase de elaboración se enuncian en el tiempo condicional, que en la versión inglesa se releja en el uso de la palabra should.
Specifically, existing international obligations were expressed in the present and rendered in English by the word "shall", while international legal obligations that were still being developed were expressed in the conditional and rendered in English by the word "should".
Se han realizado versiones digitalizadas de la Historia General de África, que se han distribuido a escuelas de África y otras regiones, junto con planes de estudios que también proporcionan una versión completa del período de la trata.
Digitalized versions of the General History of Africa have been produced and provided to schools in Africa and beyond, along with curricula that also render full accounts of the period of the trade.
El texto en francés debería adecuarse a la versión en inglés.
The French rendering should be brought into line with the English text.
En el anexo I del presente informe figuran un plano y dos versiones generadas por computadora.
A plan diagram and two computer-generated renderings of the scheme are provided in annex I to the present report.
Servicios adicionales (locales provisionales y programación de los inmuebles y el espacio, modelos y versiones)
Additional services (swing space and real estate and space programming, models and renderings)
En el apartado a) del párrafo 3 de la versión española, la palabra “obligaciones” no es la versión correcta de “shares”.
In paragraph 3 (a) of the Spanish version, the term "obligaciones" was not the correct rendering of "shares".
Estoy haciendo la versión dramática de ese problema.
- Right. I've been doing a dramatic rendering of that problem.
George, ve si puedes encontrar algunas versiones de Butch y Sundance.
Very well. George, see if you can find some renderings
Creando versión 3D.
Creating 3D render.
O sea, que la versión del capitán y los dueños de que estaba agujereado...
So the claims, by Captain Collingwood and the ship's owners, that the ship was rendered foul and leaky...?
Esta versión fue hecha por un retratista de la policía y está basada en lo que vieron los testigos ayer en la tarde.
This is a police sketch artist's rendering of what the witnesses saw late yesterday afternoon.
Esta versión del transgénico fue hecha según el relato... de los tres valientes jóvenes que lo vieron
This exclusive rendering of the transgenic was drawn from eyewitness accounts by the three brave young men who first saw it.
Claro, esa es la versión más inteligente que he visto de esa obra.
Sure I saw it. That's the most intelligent rendering of that play I've ever seen.
Lewis y la versión mítica de J. Tolkien.[159]
Lewis, and the mythic rendering of J.R.R. Tolkien.47
¿Dónde las viejas versiones, tan familiares, de los poulpes de Verne?
Where the familiar old renderings of Verne’s poulpes?
Unos cuantos medievalistas aúnan sus voces en una versión de la «Marsellesa».
A bunch of medievalists have joined together in a rendering of the “Marseillaise.”
Los Bradford son ricos, y, por lo tanto, sospechas todavía más de la versión oficial...
The Bradfords are rich, and thus you are extra-suspicious of the official rendering-
La versión de los seres humanos y los avianos era excepcionalmente precisa.
The renderings of the many human beings and avians were exceptionally accurate.
Pero en mi programa dimos una versión dramática de una escena… no sé cual.
"But on my program we did a dramatic rendering of a scene . I don't know which.
Volvió a su imitación de un abejorro con su versión de «¡Vayamos todos a pasear por el Strand!»
 He resumed his impersonation of a bumblebee with a rendering of "Let's All Go Down the Strand."
Seguido, supuestamente, de una versión en ruso de la misma ocurrencia por encima del hombro.
Followed by, presumably, a rendering of the same witty suggestion over his shoulder in Russian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test