Translation for "verifiqué" to english
Translation examples
verb
Esa cantidad ha sido restituida al Instituto, y se ha solicitado a la Junta de Auditores que verifique su exactitud.
This amount has been returned to INSTRAW and the Board of Auditors has been asked to verify its accuracy.
8. Establecer procesos para que la información comunicada por las oficinas en los países se verifique y justifique con documentos
Implement processes to ensure that information reported by country offices is verified and supported by documentation
La Junta propone que se verifique la situación en auditorías posteriores.
The Board proposed to verify the position in subsequent audits.
- Permitir que la comunidad internacional verifique el respeto de estos compromisos.
- to permit the international community to verify compliance with the undertakings above.
a) Verifique, si no está seguro, la edad de un menor no acompañado antes de internarlo en un centro de detención.
(a) Verify the age of an unaccompanied child, if uncertain, before placing the child in detention.
Esa suma se ha restituido al INSTRAW y se ha solicitado a la Junta de Auditores que verifique su exactitud.
The amount has been returned to INSTRAW and the Board of Auditors was asked to verify its accuracy.
El FLC no ha permitido todavía que la MONUC verifique ninguna de sus posiciones.
FLC has yet to allow MONUC to verify any of its positions.
◦ Solicitar que la auditoría interna verifique los asientos del diario (No. 145)
Asking internal audit to verify journal entries (#145)
El Irán no ha permitido que el Organismo verifique la suspensión de sus proyectos relacionados con el agua pesada al:
Iran has not permitted the Agency to verify suspension of its heavy water related projects by:
Por favor, verifique y reporte.
Please verify and report.
¿Y usted verifique que?
And did you verify that?
Verifique estas coordenadas.
They need you to verify these coordinates.
Verifique el último informe.
please verify that last report.
Verifique su altitud.
Verify your altitude.
Alférez, verifique nuestra posición.
Ensign, verify our position.
Yo mismo verifiqué las frecuencias.
I verified the frequencies.
Verifique la base de datos astrométrica.
Verify astrometric database.
Por favor verifique esto.
Please verify this.
Verifique distancia del blanco.
Verify our range to target.
Verifique autorización.
Verify authorization.
—Para que verifiques mi identidad.
To verify my identity.
—Por favor, señor, verifique esa velocidad.
Verify that speed, please, sir.
—Es importante que verifique quién es usted.
It's important I verify who you are.
¿No dijo Ronald Reagan: «confíe, pero verifique»?
“Didn’t Ronald Reagan say, ‘Trust but verify’?”
Una vez que se verifique que estáis embarazada, os la devolveré.
Once you are verifiably with child, I will return her to you.
Tiene una clave de confirmación para que verifiques su identidad.
He's got a confirmation key for you to verify his identity.
Verifique. Vuelva a informar dentro de diez minutos.
Verify. Report back in ten minutes.
Hoy verifiqué que estoy otra vez embarazada.
I verified today that I am inI deed pregnant again.
verb
d) Abra la recámara y verifique si contiene municiones.
(d) Open the action and check for the presence of ammunition.
Por ese motivo se ha encargado a un grupo de expertos de alto nivel que verifique que la suspensión de los ensayos no es nociva para nuestra fuerza de disuasión.
For this reason a high-level group of experts was instructed to check that the suspension of testing was not detrimental to our deterrent force.
Por último, preocupa al Comité que durante las operaciones de rescate de los niños víctimas de la explotación sexual no se verifique debidamente su edad.
Finally, the Committee is concerned that during operations to rescue child victims of sexual exploitation, checks on the age of the victims are inadequate.
a) Verifique las referencias de todos los candidatos calificados;
(a) Conduct reference checks on all new eligible candidates;
Para concluir, el orador pide a la Secretaría que verifique cuidadosamente todos los datos antes de publicarlos.
17. Lastly, she wished to request the Secretariat to carefully check all data before it was published.
10. La Sra. Poussi Konsimbo solicita que se verifique la fecha de la reunión conjunta de los comités que tuvo lugar en 2009, en la que participó.
10. Ms. Poussi Konsimbo asked for the date of the 2009 inter-committee meeting, which she had attended, to be checked.
Que se verifique la identidad de todas las personas adultas que se pongan en contacto con los niños y trabajen con ellos,
Check all adult people who will be in contact and work with children
- Yo lo verifiqué.
- l checked it.
Verifique y avise.
Check and advise.
-Ya los verifiqué.
- I double-checked.
Lo verifiqué cuidadosamente.
I checked carefully.
Verifique esa capucha.
Check that hood.
Verifique el tamaño.
Check the size
- Verifique su munición.
- Check your ammo.
Acabo de verifique.
I just checked.
Verifique su equipo.
Check your equipment.
También lo verifiqué.
I checked that, too.
Verifiqué el inventario.
I checked the inventory.
Verifiqué también eso, sin embargo.
I checked on that, though.
Verifiqué mi gizmo—.
I checked my Gizmo.
Lo verifiqué con mi enciclopedia.
I’ve checked with my encyclopedia.
Lo verifiqué en el establo.
I checked the stable, too.
Verifique el aire, Beth.
Check the air, Beth.”
Verifiqué dos o tres—.
I checked two or three.
Verifiqué el panel al llegar.
I checked the panel on the way in.
“¿A quién tenemos para que verifique la causa de la muerte?”
“Who do we have to make sure of the cause of death?”
Teniente, por favor verifique que la secretaria general esté allí y quédese afuera de la habitación.
Lieutenant, please make sure the secretary-general is outside and then stay out of the room.
Verifique esa llamada telefónica e infórmeme.
Check out that phone call.
Verifique la operación Rosa Silvestre.
Check out Operation Wild Rose.
~ Muy bien, en ese caso déjame que verifique las prioridades de comunicación... Perfecto.
— Well then, let me check out the communication priorities here… Okay.
Verifiqué las mejores con una lente de aumento. El resto no sirve. —Lástima que no sean fotografías iluminadas.
I checked out the contact prints with a magnifying glass. All the rest were nothing shots.” “A shame they aren’t in color.”
En aquel momento llegamos a casa. Verifiqué primero los alrededores antes de salir del coche para abrir la puerta de atrás.
By that time we were at the house, and I checked out the surrounding clearing before I got out of the car to unlock the back door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test