Translation for "verbena" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
- ¿Tienen infusión de verbena?
- You have verbena?
¡Verbena, ya estamos aquí!
Verbena, we're here!
Es té de verbena.
it's verbena tea.
Es durazno y verbena.
It's peach-verbena.
- Verbena, ¿cómo estás?
- Verbena. How are you?
¿Dónde está Verbena?
Where's Verbena?
Verbena, pareces bruja.
Verbena, you are a mystic.
- La Dra. Verbena Beeks.
Dr. Verbena Beeks.
Odio Verbena Court.
I hate Verbena Court.
Verbena, la segunda de ellas, interpretó una pieza de Chaminade.
Verbena, the second oldest, played Chaminade.
Todavía recordaba el olor a verbena con nitidez;
Even now the verbena scent was clear;
Flota un olor a humo, verbena y trébol.
It carries the scent of smoke and verbena and clover.
El aire olía a pescado, a lubricante, a flor de verbena.
the air smelled of fish, motor oil, and verbena.
Emanaba un leve aroma a limones frescos… a verbena.
She smelt vaguely of fresh lemons … verbena.
En los altares de Shamash arde el sándalo, el cardamomo y la verbena.
Upon the altars of Shamash burn sandalwood and cardamon and verbena.
Alma escribió con detalle sobre laureles, mimosas y verbenas.
Alma wrote in depth about laurel, mimosa, and verbena.
sus padres la habían bautizado como Verbena, pero ella prefería la contracción.
Her parents had christened her Verbena, but she preferred the contraction.
noun
Caroline, llevo verbena.
Caroline, I'm wearing vervain.
No le queda verbena.
He's vervain-free.
Es la verbena.
Heh. It's the vervain.
- Es solo verbena.
It's just vervain.
Le dimos verbena.
We vervained him.
Llevo verbena. ¿Sabes?
I'm wearing vervain.
¿Quieres más verbena?
You want more vervain?
¿Estás tomando verbena?
Are you on vervain?
¿Tomó verbena? No.
Is she on vervain?
ella tiene verbena
She has vervain.
Hay tomillo salvaje, albahaca y verbena rosa.
There is wild thyme, and basil too, and pink vervain.
Verbena, basilisco, hierba del diablo, decían las etiquetas.
Vervain, vinmoin, devil’s stuff, the labels said.
Distribuyó verbena, piedras de elfo y ramitas de muérdago seco.
He distributed vervain, elf stones and scraps of dried mistletoe.
Tal vez encima de éstos, la corona de verbena, la hiedra de las tumbas, las violetas de la muerte.
Perhaps to crown all, the vervain crown above her brow, the funereal ivy, and the violets of death.
Es como un viejo encantamiento que hacía tu bisabuela, aunque el suyo también llevaba gordolobo y verbena, y ella no ponía judías.
“It’s like an old charm your great-grandmother collected, except hers had mullein and vervain in it, too—and no beans.”
Mientras tanto, te ofrece para tu personal regalo esta copa de té de verbena, junto con estas dos galletas nutritivas, sin ningún cargo.
Meanwhile he offers for your personal regalement this cup of vervain tea, together with these two nutritious wafers, at no charge.
Merlín, Iorweth y Nimue recorrieron los refugios tocando espadas y distribuyendo ramas secas de verbena a modo de protección.
Merlin, Iorweth and Nimue wandered among the shelters touching blades and distributing sprigs of dried vervain to offer us protection.
noun
"Salvo en los casos de fiestas, verbenas o atracciones populares, queda terminantemente prohibido el acceso a todo establecimiento público o local de espectáculos o recreos públicos, durante las horas nocturnas a los menores de 16 años que no vayan acompañados de personas mayores responsables de su seguridad y moralidad aunque el espectáculo o actividad fuese apto para ellos, debiendo aplicarse también a este supuesto las normas contenidas en los párrafos 3 y 4 del artículo anterior."
"Except in the case of outdoor festivals, fairs and public attractions, access to any public establishment or premises for public shows or entertainments during the hours of darkness by persons under 16 years of age not accompanied by adults responsible for their safety and moral welfare is strictly prohibited, even if the performance or activity is deemed suitable for them. In such cases also, the regulations contained in paragraphs 3 and 4 of the previous article shall be applicable."
-Esto no es una verbena, señores.
People's festivity held in the Lords?
Estos son los palos para la verbena, si viese usted los palos que la Viuda y el hijo pusieron en la plaza...
These are the flagpoles for the festivities. You should see the flagpoles the widow and her son put in the square...
La verbena y el templete con sus cantos
# The festival and the chapel with their chanting #
la calle, los coches, la verbena, no sabes lo que me hubiera gustado tenerte conmigo.
the streets, the cars, the festival.. You don't know how I would've liked you to be with me.
Visto así, la propuesta adicional de los italianos era, por otra parte, conmovedora: «A continuación, verbena en el centro de Roma».
Seen that way, the Italians’ additional proposal was in fact quite touching: “To be followed by a people’s festival in the centre of Rome.”
Me invitaban en la taberna, me llevaban a las verbenas, y bebía y bailaba como si yo mismo fuese el más bravo del tajo.
They bought me drinks in the bar, took me to festivities, and I would drink and dance as if I left work alongside them every day.
Tú has escogido la verbena nacional, el jaripeo, los gallos, los mariachis, el papel picado, los globos y los puestos de fritangas para divertir y adormecer.
You’ve chosen national festivals, rodeos, cockfights, mariachis, cut paper banners, balloons, fried food stands to entertain and benumb.
A veces, contestó Romero, cuando pinta cosas bonitas, verbenas, parasoles, chicos jugando, muchachas correteando, toros en la plaza, todo eso.
At times, answered Romero, when he paints attractive things, festivals, parasols, kids playing, girls running, bulls in the plaza, all that.
Más allá de los círculos de fuego se había reunido bastante gente: las verbenas druidas siempre eran populares, sobre todo cuando las cosas iban mal.
Beyond the circles of firelight a large number of plains people had gathered; druidic festivals were always popular, especially when things went wrong.
Conforme el sol se levantaba lentamente sobre la línea de oriente, las cimas de las grandes montañas fueron encendiéndose una tras otra, al igual que los faroles de una verbena, hasta quedar todas rutilantes y arreboladas.
As the sun rose slowly above the eastern horizon, the caps of the great mountains lit up one after the other, like lamps at a festival, until they were all ruddy and glowing.
Descubrí muy pocas cosas sobre la ciudad y casi nada sobre su festival, excepto en un artículo general sobre eventos anuales en el área que señalaba erróneamente la existencia en Mirocaw de una «gran comunidad del Medio Oriente» que cada primavera celebraba una especie de verbena étnica.
I uncovered very little about the town, and almost nothing concerning its festival, except in one general article on annual events in the area that erroneously attributed to Mirocaw a “large Middle-Eastern community” which every spring hosted a kind of ethnic jamboree.
Pero las vacaciones de diciembre las pasaban juntas, como cuando niñas, y no veían la hora de encontrarse en su viejo vecindario para gozarse verbenas y novenas, siempre compartiendo un sueño, el de irse algún día del país; las dos migrarían, viajarían, buscarían destino por otros rumbos, volarían muy lejos.
But they spent the Christmas vacations together, like when they were girls, and they couldn’t wait to meet up in their old neighborhood and go to festivals or attend services, always sharing their dreams of one day leaving the country, looking for their destinies elsewhere. They’d fly off very far away.
Las iglesias miraban con recelo a las mujeres evangelistas. Las mujeres, según su opinión, podían laborar en las visitas de enfermos, en hacer prendas de punto para los paganos, en organizar verbenas, etc., etc.; pero no tenían la voz bastante fuerte para arrojar al diablo del cuerpo de los pecadores. En realidad, todos los evangelistas, fuesen de uno u otro sexo, estaban siendo víctimas de un ataque generalizado.
The churches were suspicious of women evangelists--women might do very well in visiting the sick, knitting for the heathen, and giving strawberry festivals, but they couldn't shout loud enough to scare the devil out of sinners. Indeed all evangelists, men and women, were under attack.
noun
Esa es tu abuela, en la verbena, cuando era joven.
That's Grandma at the Paris fair, when I was very young.
? Si te vas de la verbena?
♪ If you go out to the fair
- No vaya a pasar lo que en la verbena.
- It won't be like at the fair.
Bueno, mira, ya tenemos para ir a la verbena. ¿Cuánto te queda?
Look, we've got to get to the fair. How much do you have left?
En la verbena habia un violinista jorobado que tocaba con gran encanto.
At a parish fair a hunchbacked fiddler stroke up a graceful tune.
¿No vas a la verbena?
Are you going to the fair?
Sainte Marie me había recordado a la chica con vestido blanco que había acariciado en la verbena.
Sainte-Marie reminded me of the girl I'd caressed at the fair
He de irme ya a la verbena.
At last I must go to the parish fair.
Pero poco a poco sintió que aquella verbena era una empresa algo más seria.
But little by little she felt that this fair was a more serious undertaking.
—¿Y no podríamos pedirle a Omamá un poco de dinero para la verbena?
“I suppose we couldn’t ask Omama to give us some money for the fair?”
Así que, al final, Anna y Max tuvieron dinero suficiente para ir a la verbena.
So Anna and Max had enough money after all to go to the fair.
En Dinancourt, un pueblo grande que quedaba a unos treinta kilómetros, habían organizado un baile, una verbena.
At Dinancourt, a fairly large town some thirty kilometers away, there was a dance and a traveling fair.
Iba a haber una verbena en el pueblo, un acontecimiento anual que tenía muy emocionados a los niños de la localidad.
There was a fair coming to the village—an annual event which the local children were very excited about.
Y ahora le parecía que estaba en una enorme verbena y que las diversiones y los désagréments[9] eran prácticamente la misma cosa.
It seemed to her now that she was at an enormous fair-- that the entertainment and the desagrements were very much the same.
En esa familia era todo como en la verbena de cada año, un poeta tras otro, y uno apenas podía escapar a ellos.
In our family it’s like the annual fair, one poet after another, you can barely escape all the poems.
Más de una vez había ido, en compañía de personas muy agradables, a la verbena de una ciudad de provincia con ánimo de divertirse.
Of old, more than once, she had gone, for entertainment's sake and in brilliant company, to a fair in a provincial town.
Si no vamos con cuidado, podemos crear un mundo comparado con el cual estos tiempos de la epidemia parezcan una verbena.
If we're not careful we may create a world that'll make these plague times seem like a country fair by comparison."
—dijo secamente. Anna ya sabía que no podían, pero era tan tentador… Faltaba sólo una semana para la verbena.
he said quite sharply. Anna had known really that they couldn’t—only it was so tempting. The fair was only about a week away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test