Translation for "ver claro" to english
Translation examples
Pueden ver, claro como el agua, cuán cuidadosamente fue colocada sobre él.
You can see, clear as day, how carefully it's been placed over him.
Aquí puedes ver claro como el día, aunque a ellos les rueden justo a sus pies.
Here you can see clear as day, but they roll right to your feet.
Puedo ver claro ahora que mi trabajo está hecho aquí.
I can see clear now that my work is done here.
Ahora estoy empezando a volver a ver claro.
I'm just now seeing clear again.
La calle era muy larga pero podíamos ver clara mente el extremo de la misma.
The cross street was quite long, but we could see clear to the end of it.
Así pues, si quiero ver claro en medio de las tinieblas, ante todo tengo que saber a qué atenerme a este respecto.
Therefore, if I want to see clear ahead, I must first of all know what this means.
Había recibido la espantosa educación de aquel mundo en que, se cometen, en una sola noche, más crímenes de pensamiento y de obra que los que castigan los tribunales en un año, de aquel mundo en que el chiste asesina las más hermosas ideas, en que sólo pasa por fuerte el que ve claro, y en que ver claro consiste en no creer en nada, ni en los sentimientos, ni en las personas, ni siquiera en los acontecimientos, puesto que hasta los acontecimientos llegan a falsificarse. Allí, para ver claro, es necesario sopesar cada mañana la bolsa de un amigo, saber colocarse, políticamente, por encima de todo lo que pasa, guardarse interinamente de admirar nada, ni obra de arte ni una buena acción, y atribuir todo un móvil interesado.
He had gone through the frightful education of social life, of that world where in one evening more crimes are committed in thought and speech than justice ever punishes at the assizes; where jests and clever sayings assassinate the noblest ideas; where no one is counted strong unless his mind sees clear: and to see clear in that world is to believe in nothing, neither in feelings, nor in men, nor even in events,—for events are falsified. There, to "see clear" we must weigh a friend's purse daily, learn how to keep ourselves adroitly on the top of the wave, cautiously admire nothing, neither works of art nor glorious actions, and remember that self-interest is the mainspring of all things here below.
qué torbellino dejan estos monstruos tras sí, alzadas las aguas, las algas ondulándose, verdes aquí, negras allá, golpeando la arena, hasta que poco a poco los átomos vuelven a ordenarse, todo se sedimenta, los ojos vuelven a ver clara y serenamente, y a los labios acude una oración por los que se han ido, como una exequia para las almas de aquellos a los que se despide con un movimiento de la cabeza, aquellos a los que una jamás volverá a ver.
How the mud goes round in the mind-what a swirl these monsters leave, the waters rocking, the weeds waving and green here, black there, striking to the sand, till by degrees the atoms reassemble, the deposit sifts itself, and again through the eyes one sees clear and still, and there comes to the lips some prayer for the departed, some obsequy for the souls of those one nods to, the people one never meets again.
¡Hace falta ver claro!
I'll need to see clearly.
Una forma de ver claro en esta ciénaga.
Way to see clearly in this bog.
Entonces por fin empieza a ver claro, Garrow.
Then at last you begin to see clearly, Garrow.
Podía ver claro, y todo gracias a ti.
I could see clearly, and it was all thanks to you.
Ahora puedo ver claro.
I can see clearly now.
Que se implique tanto, que deje de ver claro.
Getting so close, he can't see clearly anymore.
Solo veras claro cuando el rojo caiga.
Only you will see clearly when the red one falls.
Tienes que ver claras las circunstancias de tu nacimiento.
You must see clearly the circumstances of your birth.
Se ve que hay que esperar a estar encinta para ver claro.
- Looks to wait to be pregnant to see clearly.
A veces debes alejarte para ver claro.
Sometimes you have to go far to see clearly.
No pudo ver claro, eso es todo.
She couldn’t see clearly.
Se requería la noche para ver claro el alma de esta mujer.
Night was necessary for seeing clearly the soul of this woman.
No podía ver claro con la nube de sangre que le cubría los ojos.
He couldn’t see clearly through the cloud of blood that covered his eyes.
—¿Y por qué? —Porque... —consideré la cuestión, tratando de ver claro dentro de mí—, porque...
“Why?” “Because”—I thought about it, trying to see clearly—to bring my wits to bear—“because”
Hasta que me siguió a Dover, y tuvimos una charla, no empecé a ver claro.
It was not until he had followed me to Dover, and we had had a mutual explanation, that I began to see clearly.
David luchó con el volante, luchó con sus propias sensaciones, luchó para obligarse a ver claro.
David fought with the wheel, fought with his own sensations, fought to make himself see clearly.
Hasta que no sepamos completa y exactamente qué clase de persona era Arlena Marshall, no podremos ver clara y exactamente la clase de persona que la asesinó.
Until we can understand fully and completely exactly what kind of a person Arlena Marshall was, we shall not be able to see clearly exactly the kind of person who murdered her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test