Translation for "venido" to english
Venido
adjective
Translation examples
adjective
Ha venido colonizando nuestros territorios durante años.
It has been colonizing our land for years.
Panamá ha venido dando seguimiento al tema de la reducción de emisiones provenientes de la deforestación y de la degradación, más conocida como REDD.
Panama has been following the issue of reducing emissions from deforestation and land degradation.
45. En muchos países ha venido atribuyéndose menor importancia a la reforma agraria incluidos los que tienen una amplia base rural.
45. The priority given to land and agrarian reform has been declining in most countries, even those that are largely rural.
La Comisión hizo notar que el tribunal de Malasia había venido reconociendo gradualmente los derechos consuetudinarios a la tierra.
SUHAKAM noted that the Malaysian Court has progressively recognised customary land rights.
La acción internacional para proteger los derechos de dichos pueblos se ha venido centrando cada vez más en la tierra y las cuestiones ambientales.
International action to safeguard the rights of indigenous peoples has increasingly focused on the land and environmental issues.
Está seguro de que los colonos venidos de lejanas tierras habrían hecho suya la patria de sus hijos y habrían tenido la esperanza de un futuro en paz.
He was certain that the settlers that had come from faraway lands would have adopted the motherland of their children as their own and looked forward to a peaceful future.
Las negociaciones que han venido realizándose entre unos y otros no han avanzado hacia la consecución de un acuerdo.
The negotiations being conducted between land owners and reindeer owners have not come closer to an agreement.
56. El Canadá tiene extensas zonas de tierras secas y ha venido luchando desde el decenio de 1930 contra la degradación de las tierras de praderas.
56. Canada has extensive drylands and has been grappling with land degradation on the prairies since the 1930s.
¿Por qué han venido a nuestra tierra?
Why have they come to our land?
Somos gitanas venidas de muy lejos
We're gypsies come from a distant land.
Hemos venido a parar al fin del mundo.
We landed in one helluva place.
He venido sola a esta tierra gris.
# I've come to this gray land alone
"Rajiv, realmente has venido"
"Rajiv, you've really landed here!"
Mira, siento haber venido sin avisar.
Look, sorry to land unannounced.
Mira quién ha venido.
Look who landed here!
¿Por qué has venido hasta aquí?
Why have you landed here?
Hemos venido a trazar su tierra.
I've come to map your land.
El avión sueco ha venido antes y ya ha aterrizado.
The Swedish plane is in early and has landed.
Hay un hombre en el pueblo, ha venido por tierra.
"There's a man in town, come by land.
¿Por qué has venido a la tierra del no retorno?
Why, pray, hast thou come to the land of no return?
Tenían que haber venido de tierra y sólo podían haber venido de la tierra que aun sin ser descubierta quedaba por delante.
They must have come from land, and could only have come from land ahead.
La caja tenía que haber venido del lado de tierra.
Had to come from the land side.
Alguien de nuestra tierra ha venido hasta aquí.
Someone from our land has ventured this far.
¡Y ella era una santa venida de la Otra Tierra, por todos los cielos!
And she was a saint from the Other Land, for pity’s sake.
¿Por qué has venido solo al país de los gigantes?
And why have you come alone into the land of the giants?
Soy vuestro antecesor, venido de la tierra de los muertos.
I’m your ancestor, come from the land of the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test