Translation examples
verb
Vengo de Ginebra.
I come from Geneva.
Vengo de un país pequeño pero orgulloso.
I come from a small but proud country.
Vengo a reafirmar el compromiso de mi país con los niños.
I have come to reaffirm my country's commitment to children.
Yo vengo de un país pequeño, pero valiente y orgulloso.
I come from a small, but brave and proud country.
Vengo a expresar ese sentimiento por la humanidad de los pueblos, de mi pueblo; vengo a expresar el sufrimiento producto de una marginación y una exclusión; vengo a expresar, sobre todo, ese pensamiento anticolonial de los pueblos que luchan por la igualdad y por la justicia.
I come to express this feeling for the humanity of peoples, of my people; I come to express the suffering caused by marginalization and exclusion; and, above all, I come to express the anti-colonial thoughts of peoples who are fighting for equality and justice.
Vengo a escuchar las distintas intervenciones de ustedes.
I have come here to learn from other speakers.
Vengo de uno de los países más pobres del mundo.
I come from one of the poorest countries in the world.
Hoy vengo a renovar aquella promesa.
Today, I have come to renew that pledge.
Quiero que Jean-Bosco venga.
I want Jean-Bosco to come.
No podemos esperar a que venga a nosotros a buscarlos.
We cannot expect them to come to us in search of them.
Sr. Taxi, venga, venga.
MR.TAXI,COME,COME.
Venga.. venga a mí, mi hijo Venga, Gurshaan... venga
Come... come to me, my son. Come, Gurshaan... come
Tienes que hacerlo. Venga, venga, venga
you have to. come on come on come on
Venga, venga por favor.
Coming, please come.
¡Venga, venga, venga, don José!
Come here, come on, come on, Don José!
Venga, venga, venga —la apresuró.
Come on, come on, come on,” he urged.
¡Venga, venga, Marco!
Come, come, Marcus!
Venga, Jeanette, venga.
Come on, Jeanette, come on.
Venga, venga conmigo.
Come, come with me.”
Venga, hombre, venga.
Come on, man, come on.
Venga, venga, no esté enojada;
come, come, don’t be cross;
—¡Venga, venga, ya casi están!
Come on, come on, they’re closing in!”
Venga, venga, Archeth.
Oh come, come, Archeth.
Venga, venga, que no somos animales.
Come, come, we are not animals.”
Venga, venga, siéntate.
Come, come, sit down.
Será mejor que vengas.
You’d better come round.
Cuando venga el medidor,
When the measurer ’e comes round,
—Creo que es mejor que venga.
‘I think you’d better come round.
Venga usted a mi casa. ¿Puede usted?
Come round to my flat, will you?
Es posible que luego venga Liz para sustituirte.
Maybe Liz’ll come ’round later to fill in.”
—¿Es prudente que vengas a tu bar favorito entonces? —No.
“Is it wise to come ’round your favorite pub then?” “Nope.
—Jack, venga acá —llamó en esto Naab—.
“Jack, come round here,” said Naab at length.
Ya me los devolverás la próxima vez que vengas.
You can pay me back next time you come through.
puede que uno venga por la puerta, y más vale que estés listo, o morirás.
maybe one come through door, and better you be ready, or dead.
Así, cuando Jelerak venga para averiguar la causa del problema, yo estaré aquí esperándolo.
Then when Jelerak comes through to learn the cause of the trouble, I will be waiting for him.
Vengo de la nada, recorro el mundo poblado por idiotas, y vuelvo a la nada.
Out of nothing I come, through a world populated by asses I pass, and into nothing I go.
Venga conmigo a la biblioteca, Francesca —continuó, y entró en la estancia, mientras Francesca la seguía.
Come through to the library, Francesca,” she said, leading the way, while Francesca followed.
Si los drows atacan mientras los comerciantes están aquí, probablemente será el último año que una caravana venga a Puente del Troll.
If the drow attack while the merchants are here, it will likely be the last spring caravan to come through Trollbridge.
—Te recuerdo que lo próximo que venga podría ser suficiente para destruir al Simbad. Después a la Atropos. Quizá al Agamenón.
“I remind you, what may come through next could be enough to destroy Sinbad. Then Atropos. Perhaps Agamemnon.”
—Necesito que venga al otro lado del pasillo.
“I need you to come across the hall.”
—Ya está. Aunque no creo que el lechero venga con este tiempo —dijo a los demás cuando regresó—. No podrá pasar por las rocas; estarán impracticables.
‘I don’t for a moment think that the milkman will come across the rocks in this weather,’ he said. ‘They’ll be almost impassable.
—Ya está. Aunque no creo que el lechero venga con este tiempo —dijo a los demás cuando regresó—. No podrá pasar por las rocas;
He ran back upstairs. ‘I don’t for a moment think that the milkman will come across the rocks in this weather,’ he said.
Pero es que cada vez que me digo «Venga, Andy, déjalo ya», resulta que me tropiezo con un talento como el tuyo y todo el esfuerzo vuelve a tener sentido.
But then, just when I am saying to myself, “Andy, why not chuck the whole thing?” I come across a talent like yours, and it all seems worthwhile again.
—En cuanto tengamos un bote libre, mandaré a buscarle —dijo Jack y después gritó—: ¡Señor Hyde, dígale al capitán del Minnie que se prepare para embarcar en el próximo bote que venga y que traiga la documentación del barco!
'As soon as we have a boat free I will send for him,' said Jack, and raising his voice he called, 'Mr Hyde, tell the Minnie's master to stand by to come across in the next boat. He is to bring the ship's papers, too.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test