Translation for "veneran" to english
Translation examples
verb
Sus creencias religiosas son islámicas y veneran un libro conocido como el Buyuruq (Suma de las virtudes), escrito en su antigua lengua turcomana autóctona, que se entregan de mano en mano durante sus ceremonias rituales.
Their religious beliefs are Islamic and they have a venerated scripture known as the Buyuruq (Book of Virtues), written in their indigenous ancient Turkmen language, which they pass from hand to hand during ritual ceremonies.
Los principios y preceptos del islam veneran a la persona, defienden su humanidad, realzan su dignidad y protegen su vida como los de ninguna otra religión.
The principles and precepts of Islam venerate the individual, defend his humanity, reinforce his dignity and protect his life like those of no other religion.
Los miembros de la sociedad de la Jamahiriya veneran y protegen la vida humana.
The members of the society of the Jamahiriya venerate and protect human life.
La sociedad y la familia omaníes veneran a los ancianos por sus conocimientos y por los servicios que han prestado; en cuanto al Gobierno de Omán, convencido de que los ancianos tienen derecho a vivir una vida digna después de su jubilación, se dedica a subvenir a sus necesidades materiales y psicológicas mediante un sistema de seguridad social cuyo objeto es mejorar sus condiciones de vida y garantizar un reparto equitativo de los beneficios del desarrollo entre todos los miembros de la sociedad.
Omani society and families venerated the ageing for their skills and the service they had rendered; as for the Government of Oman, it was convinced that the ageing were entitled to lead a decent life after their retirement. It therefore made every effort to meet physical and psychological needs of the ageing through a social security system aimed at improving their living conditions and guaranteeing an equitable distribution of the advantages of development among all the members of society.
La Jamahiriya Árabe Libia citó la Gran Carta Verde de los derechos humanos en la era de las masas que afirma: "Los hijos de la sociedad jamahirí veneran y preservan la vida humana.
The Libyan Arab Jamahiriya cited the Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, which affirms: "The members of Jamahiri society venerate and protect human life.
La historia de esos hechos y del contencioso en torno a ese edificio religioso que se disputan los musulmanes, que lo veneran como mezquita, y los hindúes, que tratan de construir un templo en ese lugar donde se supone que nació el dios hindú Ram, fue objeto de varias comunicaciones del Relator Especial dirigidas a las autoridades indias [comunicación de fecha 10 de noviembre de 1993 (E/CN.4/1994/79); comunicación de fecha 5 de septiembre de 1994 (E/CN.4/1995/91)].
The background of these events and of the controversy surrounding this religious site which is a bone of contention between Muslims, who venerated it as a mosque, and Hindus who were trying to build a temple on what is said to be the birthplace of the Hindu god Ram, were the subject of several communications addressed by the Special Rapporteur to the Indian authorities [communication of 10 November 1993 (E/CN.4/1994/79); and communication of 5 September 1994 (E/CN.4/1995/91)].
Lo rodean cientos que lo veneran.
He's surrounded by hundreds who venerate him.
Todos los niños que te aman y veneran tu edad a tu llamamiento supremo responden: "iPresente!"
Your children, who love you all And venerate your years At your supreme call
Igual que tus hermanos chiítas veneran a Ali y a Hussein más que a la Shariah.
Just like your Chiite brothers venerate Ali and Hussein over the Shariah.
Los hombres nunca cuestionan un sola orden que él da, ellos lo veneran.
The men never question a single order he gives. They venerate him.
El valor de un hombre Alifuru se mide por el número de hijas que tiene, no hijos, lo que indica que veneran a las mujeres.
An Alifuru man's worth is measured by how many daughters he has, not sons, which indicates that they venerate women.
Los Mongoles protegen a los cisnes, y los veneran, llamándolas las aves de Dios.
The Mongolians protect the swans, and venerate them, calling them Birds of God.
Ellos lo veneran.
They venerate it.
Veneran el 17 de marzo.
They venerate the 17th of March.
Esos ignorantes te veneran.
These ignorant people venerate you.
Los chinos veneran a los muertos.
Do you know these dear Chinese people venerate their dead ?
Los hombres bestia lo veneran.
The beastmen venerate it.
No veneran a los Cuidadores de ninguna manera.
They don’t venerate the Caretakers in any way.
Veneran a Susanoō, Dios de las Tormentas.
They venerate Susano-ō, God of Storms.
Los lapones lo veneran y lo llaman el Perro de Dios.
The Laplanders venerate it and call it the Dog of God.
Veneran a esa cosa —continuó Vardy, acompañándolos—.
“They venerate the thing,” Vardy said, following.
¿No veneran al ganado como si fuera sagrado? —En efecto.
Do they not venerate cattle as gods there?' 'Indeed.
Veneran a María y a los otros santos y las imagenes sagradas.
They venerate Mary and the other saints and sacred images.
Tienen por dios a una loba a la que veneran y les sirve de guía.
They venerate a she-wolf as their god and are led by her.
que los… vory …veneran el sacerdocio y se deleitan en su mística;
that the vory venerate priesthood and dabble in its mystique;
veneran el fuego divino que se encuentra en todos los seres vivos.
they venerate the divine fire found in all living things.
verb
a) Según la Gran Carta Verde de los derechos humanos en la era de las masas, los hijos de la sociedad jamahiri veneran y protegen la libertad humana, y prohíben su restricción.
(a) According to the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, the sons of Jamahiri society revere, protect and prohibit the curtailment of human freedom.
El sentido común dicta que quienes respetan y veneran los artículos de la Declaración Universal de Derechos Humanos siempre terminan hallando la manera de negociar sus diferencias por la vía pacífica.
Common sense tells us that people who respect and revere the articles of the Universal Declaration of Human Rights will always find a peaceful way to negotiate their differences.
En este cementerio museo de Djulfa hay jatchar (cruces de piedra) de gran valor que se remontan a los siglos VI a IX y lápidas esculpidas que veneran los armenios por su valor espiritual y de reliquia de su arte escultórico.
This particular museum—cemetery of Djulfa contains valuable Khatckars (stone—crosses) dating from the ninth to the sixteenth century and sculpted tombstones revered by Armenians for their spiritual value and as sacred relics of Armenian sculptural art.
Así, los musulmanes creen en todos los profetas y mensajeros de Dios que los precedieron, y los veneran.
Thus, Muslims believe and revere all prophets and messengers of God who came before them.
Los hijos de la sociedad jamahiri veneran y preservan la vida humana.
The sons of Jamahiri society revere and preserve human life.
Además, las enseñanzas del cristianismo veneran el significado de la paz y piden que ésta reine en el mundo, en tanto, la palabra "shalom", que significa paz en hebreo, se utiliza para saludar a las personas que profesan el judaísmo.
Moreover, the teachings of Christianity revere the meaning of peace and call for its reign on earth, while "shalom", the Hebrew word for "peace", is used to greet people in Judaism.
En el Brasil, señalamos las teorías del Doctor Raymundo Nina -título que le confirió el Instituto Médico Penal de Bahía- una persona a la que todavía veneran los institutos de criminología y que sigue siendo fuente de inspiración de tratados de criminología contemporáneos, cuyo trabajo a finales del siglo XIX incluyó estudios médicos en los que se basaba en la medición del tamaño del cráneo y de la anchura de la nariz para explicar supuestas tendencias innatas que empujaban a los negros a la criminalidad, lo cual supuso una adaptación tropical de las teorías de Lombroso sobre el concepto de los criminales natos.
In Brazil, we note the theories of Dr. Raymundo Nina, officially designated as such by the Criminal Medical Institute of Bahia, a figure still revered today by the institutes of criminology and a continuing source of inspiration for contemporary criminological treatises, whose work at the end of the nineteenth century included medical studies which involved measuring cranial size and nose width as a way of explaining alleged innate tendencies that led blacks into criminality, in what amounted to a tropical adaptation of Lombroso's theories on the notion of born criminals.
En el párrafo 12 a) del mismo documento, el Estado parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos reafirma que "Según la Gran Carta Verde de los derechos humanos en la era de las masas, los hijos de la sociedad jamahiri veneran y protegen la libertad humana y prohíben su restricción".
In paragraph 12(a) of the same document, the State party to the International Covenant on Civil and Political Rights reaffirmed that "according to the Great Green Document of Human Rights in the Age of the Masses, the sons of Jamahiri society revere, protect and prohibit the curtailment of human freedom".
La negación de la sexualidad femenina, manifestada en la práctica de la circuncisión femenina, parece absurda ante el hecho de que las sociedades machistas veneran a la mujer solamente como objeto sexual.
The denial of female sexuality, as manifested in the practice of female circumcision, seemed absurd in view of the fact that male—dominated societies revered women only as sexual creatures.
66. El Sr. ZAKI (Pakistán) manifiesta que, aunque todas las naciones veneran como héroes a los que han luchado por su libertad e independencia, se hace actualmente un esfuerzo deliberado para presentar a los luchadores por la libertad como terroristas.
66. Mr. ZAKI (Pakistan) said that, while all nations revered as heroes those who had fought for their freedom and independence, a deliberate effort was currently being made to portray freedom fighters as terrorists.
Que todos los pueblos del mundo lo veneran.
Let all the people of the world revere him.
Veneran a las mujeres.
They revere women.
Lo veneran ahí. "Pionero del Snowboard"
I mean, he's revered there.
Veneran la vida y la naturaleza.
They revere all life and nature.
Su pueblo lo veneran como un dios.
His people revere him as a god.
Los judíos la veneran como su antigua capital.
Jews revere it as their ancient capital.
Por ello le veneran.
Hence it reveres him.
Ahora, las personas a mí me veneran.
Now it is me who is revered.
Lo veneran como se venera a Dios.
He ​​is revered as God is worshiped.
Por alguna razón le veneran en la Atlántida.
He's revered in Atlantis for some reason.
Ellos realmente veneran a su Dios Dividido.
They truly revere their Divided God.
veneran lo antiguo y desprecian lo nuevo.
They revere the old and despise the new.
Los han tienen, pues, razón cuando respetan y veneran tanto sus ríos;
So the Han rightfully respect and revere their rivers;
Los elfos veneran la muerte, honran a quienes han muerto.
The elves honor death, revere those who have died.
refuerza el contrato privado con Dios de cuantos lo veneran.
he strengthens the private contract with God of all who revere him.
Cada año que pasan bajo el yugo de los Riata, lo veneran más.
They revere it more every year that passes under the Riata’s hand.
En lengua yupik, la palabra para «lobo» es kegluneq, y los esquimales los veneran como primos de honor.
In Yupik, the word for ‘wolf’ is kegluneq, and the Aleuts revere them as honorable cousins.
Veneran la memoria del gran Bel Moulay, y están impacientes por golpear de nuevo a nuestros opresores.
They revere the memory of the great Bel Moulay, and are restless for another crack at the oppressors.
Los galos veneran a los guerreros fuertes, pero los pobladores del otro lado del río no les gustan nada.
The Gauls revere strong warriors, but they have nothing good to say about the men across the river.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test