Translation for "veleidad" to english
Translation examples
Las profundas crisis financieras de México y los países del Asia oriental son ejemplos recientes de la veleidad de las corrientes de capital y, en especial, de las inversiones de cartera. ¿Qué lecciones de política cabe extraer a nivel nacional e internacional, a la luz de estas crisis, para gestionar mejor las corrientes de capital y las inversiones de cartera en particular?
The deep financial crises in Mexico and East Asian countries are recent examples of the fickleness of capital flows, and especially of portfolio investment. What policy lessons can be drawn at the national and international level, in the light of these crises, to manage capital flows better, and portfolio investment in particular?
Soy soldado, no sé llorar, ni clamar contra la veleidad de la fortuna.
I am a soldier, and unapt to weep, Or to exclaim on Fortune's fickleness.
No creo haber abierto un sólo libro en mi vida, que no hiciera mención a la veleidad de las mujeres.
I don't think I ever opened a book which did not have something to say on women's fickleness.
Es algo más fuerte que la veleidad de los dioses.
It is the one thing that is stronger than the fickleness of the gods.
Así eran las veleidades de la Fortuna, incluso para los que eran reyes de los hombres.
Thus was Fortune fickle, even for kings of men.
Con una o dos bromas sobre su veleidad nacidas de su despecho, la puerta se le había cerrado para siempre.
With a bitter jest or two about his fickleness, that door was closed on him for ever.
—La señorita Throckmorton me ha dicho que has estado intercambiando versos con Walter sobre las veleidades del poder.
Mistress Throckmorton told me that you and Walter have been exchanging verses about the fickleness of power.
En seguida hace un chiste sobre la veleidad del género femenino y dice; ¡estas mujeres!
Then he makes a little joke about the female sex, which is known for its fickleness: oh, women!
Aquellas veleidades de la memoria eran todavía más críticas cuando se hablaba de la matanza de los trabajadores.
Those fickle tricks of memory were even more critical when the killing of the workers was brought up.
más adelante se formaba una maravillosa bruma, recompensas deliciosas por todos sus fracasos, por todas las veleidades de la fama.
and beyond that was a marvelous mist, delectable rewards for all his failures, for all the fickleness of fame.
Este andaba con demasiado ritmo en el paso, lo que la indujo a pensar en cierta veleidad de carácter.
He walked with too much rhythm in his step, which suggested to her a certain fickleness of character.
Mientras cavilaba sobre la veleidad de los hombres y la perfidia de las mujeres, un sonido fuera de lo normal llamó la atención de Eliza.
As she pondered the fickleness of men and the perfidy of women, Eliza’s attention was drawn by unusual sounds and sights.
"No es más que una cría, sire", le dijo. "Y es famosa por su veleidad en todas sus decisiones... en hombres, especialmente.
"She's but a girl, sire," he said. "And she is well know for being fickle—in all her choices, men especially.
noun
Es necesario que el personal esté formado convenientemente para garantizar que la condición de refugiado se conceda de forma justa, y no siguiendo veleidades políticas.
Well-trained staff were needed to ensure that refugee status was awarded fairly, and not according to political whims.
En un sistema tan avanzado de primacía del derecho y de democracia, ninguna ley puede ser contraria a las normas de derechos humanos, que no pueden ser derogadas ni revocadas, no son negociables y no están sujetas a las veleidades resultantes de cualquier consideración política.
In such an advanced system of rule of law and democracy, human rights law cannot be contradicted by any other law and is not liable either to derogation or abrogation, nor is it negotiable or subject to the whims of any political consideration.
Se trata de la victoria de todos los demócratas auténticos que estrecharon las filas para cerrar el camino a los impostores y los usurpadores; de la victoria de todos los gobiernos amantes de la justicia y la libertad de los pueblos, que siempre apoyaron al gobierno legítimo del Presidente Jean-Bertrand Aristide; de la victoria de las organizaciones que rigen la vida democrática internacional, las cuales se negaron de plano a aceptar las veleidades de los autores del golpe de estado; de la victoria del pueblo haitiano, que jamás cedió ante los golpistas, a pesar de todas las atrocidades que padeció.
It is the victory of all genuine democrats, who joined forces to stop impostors and usurpers; the victory of all justice-loving and freedom-loving Governments, which always supported the legitimate Government of President Jean-Bertrand Aristide; the victory of organizations governing international democratic life, which firmly and totally rejected the whims of those who master-minded the coup d'état; and the victory of the Haitian people, who never succumbed to the putschists, despite all the atrocities to which they were subjected.
Esas falsificaciones absurdas y acomodaciones de conceptos vagos... como germánico, semita, ariano, cristiano, alemán... todo eso podría, a final de cuentas, acabar irritándome... y sacándome de Ia irónica complacencia con que, hasta ahora... consideré las virtuosas veleidades y el fariseísmo de Ios alemanes de hoy.
The constant absurd falsifications and accommodations of vague concepts... as Germanic, Semitic, Aryan, Christian, German... all these may finally end up annoying me... drawing me away from the ironic indulgence with which until now... I have considered the virtuous whims and the pharisaism of today Germans.
Guino de la naturaleza, si quieres, una extrana veleidad.
A whim of nature, if you like, a strange caprice.
Con tal de seguir tus veleidades no te importa pasar por encima de la salud de tu hija.
To fulfill your whims you don't even hesitate to neglect your daughter's health.
Tiene el dinero y la posición para disfrutar de esas veleidades.
You have the money and position to indulge such whims.
Estar condenado a las veleidades de un amo.
To be so condemned to the whims of a master?
—¡Por las veleidades de Gobrach[5]! ¿Qué es esta cosa?
“By the whim of Gobrach! * What is this thing?”
Su horario estaba, por tanto, sujeto a las veleidades de la Autoridad de Transporte Metropolitano.
and then head back to Midtown for her job, the timetable subject always to the whims of the Metropolitan Transit Authority.
Una extraña veleidad del jefe de dicha tribu salvó a Paulvitch de la muerte…, sólo para caer en una existencia plagada de tormentos y calamidades.
Some strange whim of the chief of this tribe saved Paulvitch from death only to plunge him into a life of misery and torture.
Llegó, desde su base naval en California, por una casualidad en la ruta, y una veleidad del destino hizo que llegara, además, en el momento preciso.
En route from his naval base in California, and due to a whim of fate, he not only arrived there but did so at the right time.
Héctor había afirmado que el Universidad golearía al Atlante y el plomero, débil por un instante, había dejado que sus veleidades populistas lo embarcaran.
Héctor had wagered that the university team would score against Atlante and the plumber, momentarily weak, had allowed his populist whims to influence him.
Consideraba inaceptable que, tras soportar las infidelidades de Fernando pensando en la herencia de sus hijos, las veleidades de un príncipe extranjero pusieran su legado en peligro.
And she felt it was unacceptable that, having accepted Ferdinand’s infidelity for the sake of her children’s inheritance, the whims of a foreign prince could now come along and put her legacy at risk.
No podía seguir descalificando a Ichimei como una veleidad de su prima, de la cual se curaría apenas volviera a verlo; pero esperaba que Alma comprendiera en algún momento que no tenían nada en común.
He could no longer dismiss Ichimei as a childish whim of his cousin’s that she would get over as soon as she saw him again, but he still hoped that at some point Alma would understand they had nothing in common.
«No llora y no se queja, por eso la amo y la amaré siem-pre», dijo Severo en voz alta contra el viento, dispuesto a vencer las veleidades de su corazón y las tentaciones del mundo a punta de tena-cidad.
"She's not crying and not complaining; that's why I love her and always will," Severo said aloud to the wind, prepared to overcome the whims of his heart and the temptations of the world through pure tenacity.
Pero siempre le volvía a asaltar la penosa duda de que estas experiencias fueran realmente esenciales, de que fueran algo más que pequeñas ondulaciones casuales en la superficie de un corazón cansado y enfermo, veleidades, pequeñas oscilaciones nerviosas.
But again and again had come the painful doubt whether these experiences were really significant, whether they were no more than minor ripples on the surface of his fatigued and sick mind, basically whims, petty nervous stirrings.
Con la veleidad de la imagen de un sueño, desapareció de repente.
With the inconstancy of a figure in a dream, she was suddenly no longer there.
De lo único que pueden ser víctimas es de la veleidad y la negligencia humana.
They can only be victims of human inconstancy and neglect.
En la plenitud de la gloria, Delfina Guardiola, la bella de Angostura, le había cerrado en las narices las puertas de su casa, enfurecida por sus veleidades.
During the plenitude of his glory, Delfina Guardiola, the belle of Angostura, became enraged by his inconstancy and slammed the doors of her house in his face.
Si tuviera tan buena memoria como Benwick, le diría en un momento cincuenta frases para reforzar mi argumento, y no creo que jamás haya abierto un libro en mi vida en el que no se dijera algo sobre la veleidad femenina.
If I had such a memory as Benwick, I could bring you fifty quotations in a moment on my side the argument, and I do not think I ever opened a book in my life which had not something to say upon woman's inconstancy.
A pesar de su veleidad y pereza naturales, habían trabajado heroicamente con él;
In spite of their natural flightiness and laziness, they had labored heroically with him;
En una secreta e implacable labor de hormiguita predispuso a las mujeres de la aldea contra la veleidad de sus hombres, que ya empezaban a prepararse para la mudanza.
With the secret and implacable labor of a small ant she predisposed the women of the village against the flightiness of their husbands, who were already preparing for the move.
pues, si bien la veleidad de su conducta hacia mí cuando estamos a solas es muy inquietante, cuando estamos todos en conversación general es sumamente entretenido y agradable.
for though the flightiness of his behaviour to me, when we are by ourselves, is very distressing, yet, in large companies, and general conversation, he is extremely entertaining and agreeable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test