Translation for "vasos sanguíneos son" to english
Vasos sanguíneos son
Translation examples
El número más elevado de anomalías congénitas registradas como causa de fallecimiento de lactantes afectaban al corazón, a los vasos sanguíneos y al cerebro.
The greatest number of registered congenital anomalies causing the death of infants are congenital anomalies of the heart, blood vessels and the brain.
Estudio de 20 días, migración de la gota oleosa fuera de la cabeza, adelgazamiento de los vasos sanguíneos
20-day study, oil globule migration away from head, thinning of blood vessels
El corazón y los vasos sanguíneos contenían mucha sangre líquida.
The heart and blood vessels contained a lot of liquid blood.
Después de la investigación y el interrogatorio, descubrí que ya no podía ver muy bien y que me aparecían vasos sanguíneos en el ojo.
After the investigation and the questioning, I found out that I could not see very well any more and there were blood vessels appearing in my eye.
Los golpes de este tipo estiran y rompen los vasos sanguíneos por los lados del objeto, de manera que el hematoma generado presenta la forma de dos franjas paralelas.
Such impacts stretch and injure blood vessels at the edges of the object and produce parallel lines of bruising.
Se observaron efectos adicionales en hígado, riñón, vasos sanguíneos y en los parámetros hematológicos luego de la exposición repetida al endosulfán.
Additional effects were noted in the liver, kidney, blood vessels and haematological parameters following repeated exposure to endosulfan.
Hematoma: los hematomas se producen como consecuencia de una hemorragia interna causada por la ruptura de vasos sanguíneos.
Bruising: Bruising is produced as the result of leakage of blood from damaged blood vessels.
:: programa nacional sobre enfermedades coronarias y de los vasos sanguíneos;
:: A national programme on diseases of the heart and blood vessels;
Con esclerosis, los vasos sanguíneos son más reactivos, y el flujo es más rápido.
With MS, blood vessels are more reactive, so flow is faster.
Significa que las paredes de sus vasos sanguíneos son débiles.
It means that the walls of his blood vessels are weak.
Su corazón es del tamaño de un auto, y algunos de sus vasos sanguíneos son tan amplios que Ud. podría nadar en ellos.
Its heart is the size of a car, and some of its blood vessels are so wide that you could swim down them.
Con nuestro tamaño, los vasos sanguíneos son furiosos ríos mortales.
At our size, blood vessels are raging rivers of death.
una constricción de vasos sanguíneos.
A constriction of blood vessels.
Los vasos sanguíneos estaban rotos.
Blood vessels had broken.
Habían anudado los vasos sanguíneos.
They had tied off blood vessels.
—Fumar encoge los vasos sanguíneos.
Smoking constricts the blood vessels.
La adrenalina me abrasó los vasos sanguíneos;
Adrenaline scorched my blood vessels;
Contiene algo que contrae los vasos sanguíneos.
Something in the stuff contracted the blood vessels.
Los vasos sanguíneos abultaron en sus sienes.
Blood vessels bulged at his temples.
Los conjuntos de vasos sanguíneos en su cuero cabelludo.
The fields of blood vessels on her scalp.
Existe un sinnúmero de vasos sanguíneos en el ojo.
There are an awful lot of blood vessels in the eye.
Mentalmente ordenó a los vasos sanguíneos que se cerraran.
He mentally ordered the blood vessels to close.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test