Translation examples
verb
Mi padre me dijo: `Ahora que tu hermana se casó, ¿cómo vas a poder ir a la escuela?
My father told me, `Now that your sister is married, how can you go to school?
Se elaboró y difundió el folleto "Si vas a viajar, asegurate de poder volver" con un tiraje de 5.000 ejemplares.
A leaflet entitled "If you're going travelling, make sure you can get back" was produced and distributed, with a print run of 5,000 copies.
A lo que respondió: "No, ante todo eres un ser humano, y además vas a ir con un equipo.
He said, "No, you are first and foremost a human being, and second you will be going with a team.
c) Movilidad (dónde): ¿vas adonde quieres?
(c) Mobility (where): do you go where you wish?
Anoche cargaba Danny Glover unos zapatos que son como de goma, si me vas a lanzar lánzame uno de los de Danny Glover.
He had some rubber shoes -- if you are going to throw me a shoe, throw one of those.
Si vas ahora a Gaza verás a numerosos trabajadores sin trabajo, que no tienen nada, que no pueden comprar nada.
If you go to Gaza now, you'll see how crowded it is with labourers who do not work, who have nothing, who cannot buy anything.
Un agente de policía le dijo: "Sé que no has hecho nada, pero te vas a quedar aquí durante cinco años".
He was told by a police official: "I know you have done nothing, but you are going to stay here for five years".
Te vas a largar y que te den de comer en tu país, moro de mierda".
You're going to clear off and they'll feed you in your own country you filthy Moor."
¿Adónde vas, a dónde vas, a dónde vas?
Where are you going, where are you going, where are you going?
Ahí vas, hermana, ahí vas.
Here you go, sister, here you go.
- Vas a ir. ¿Vas a ir?
- You're going. You're going?
Bien, Burt, vas, vas, vas.
Okay, Burt, go, go, go.
VAS A - - VAS A HACER
YOU'RE GOING TO -- YOU'RE GOING TO MAKE
- Vas a...vas a tener...
- Are you going to... going to have...
Eh, eh. ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
Hey, hey, where you going, where you going, where you going?
Te vas, te vas, niña mía.
You'll go! You'll go, my girl!
—¡Vas, vas, vas! ¡Y vas, hija de puta!
Go, go, go! Go on, fucking hell!”
Y si vas, pues vas.
And if you go, then you go.
Bien, si te vas, te vas.
"Well, if you're going, you're going.
Vas a morir, vas a morir.
“You’re going to die, you’re going to die.
Vas a contarme por qué vas a Central.
You’re going to tell me why you’re going to Hub.
Te lo vas a tragar y me vas a pedir perdón.
You’re going to eat it, you’re going to apologize.
¿Te quedas o te vas?
Going to stay, or go?
verb
Vas a... vas a volver?
Will you be... Will you be back?
verb
Estudio de 20 días, migración de la gota oleosa fuera de la cabeza, adelgazamiento de los vasos sanguíneos
20-day study, oil globule migration away from head, thinning of blood vessels
- ¿Ya te vas?
- Heading out? _BAR_
¿A dónde vas?
Where you headed?
¿Te vas ya?
You're heading out?
¿Para dónde vas?
Where you heading?
Vas a... Vas al sur.
You head, uh... you head on down south.
¿Vas al Fox Head?
You headed for the Fox Head?
¿Vas en esa dirección?
You headed that way?
—Chihiro, ¿ya te vas?
Heading home, Chihiro?”
Porque vas a casa, ¿verdad?
Heading home, are you?
Vas hacia el peligro.
You’re headed into danger.”
Te vas y no vuelves.
You head out and don’t come back.’
—Entonces, ¿vas de salida?
“So you’re heading out?”
verb
¿Te vas caminando?
Do you walk?
¿Vas a ir andando?
You're walking?
Vas a caminar.
You'll walk.
Simplemente te vas.
Just walk away.
¡Vas a caer!
Dead man walking!
Y te vas. ¿Por qué te vas?
And you're walking away. Why are you walking away?
Allá donde vas, vas sola, incluso entre los de tu propio pueblo.
Where you walk, you walk alone, even among your own people.
verb
Vas a pasar todos.
You'll pass everything.
Vas a pasar.
You'll pass all right.
Te vas a desmayar.
You'll pass out.
¿Lo vas a descartar?
You're passing already?
La vas a superar.
It'll pass.
Vas a hablar con Hansson.
Je te passe Hansson.
Oriana me tiende uno de los delicados vasos.
She passes me a delicate cup.
Nos pasábamos vasos de té caliente.
We passed around hot glasses of tea.
Es solo que el tiempo no pasa cuando tú te vas.
It’s just that time never passes when you’re away.
Solo te vas taponando hasta que te desmayas.
You just plug along until you pass out.
verb
- ¿Vas a investigarlo?
-You do intend to pursue it?
¿Qué camino vas a seguir?
Which do you choose to pursue?
-¿Entonces no vas a perseguirla?
- So you're not planning on pursuing her?
Vas al este hacia un camión cisterna.
You are eastbound, pursuing tanker truck.
—Tú vas a tener que ir allí también.
pursued Anandamoyi, "you too must come there.
—Además —prosiguió Anquetil, haciendo oídos sordos—, existe otro peligro del que difícilmente vas a poder escapar.
“Then,” pursued Anquetil, taking no notice, “there is another danger which you can scarcely hope to escape.
verb
- No vas a poder entrar.
- Can't fit.
Vas a encajar perfectamente.
- You'll fit right in.
¿Les vas a poner zancos?
Fit them with stilts?
Aquí vas perfecto.
You'll fit in there perfectly.
Vas a encajar súper bien.
You'll totally fit in.
¡No vas a caber!
You won't fit!
Pero, si crees que no vas a caber, puedo dormir yo.
But if you don’t think you’ll fit, I could take it.
Luego hizo lo mismo con la vajilla y los vasos.
Ensuite, il en fit autant avec la vaisselle et les verres.
El vacio le hizo estallar vasos sanguíneos en la carne.
Le vide fit exploser des vaisseaux sanguins dans sa chair.
Vas a tener que esperar a que el chico haya tenido su ataque —le ordenó Nettie—.
“You’ll wait until the boy’s had his fit,” said Nettie.
verb
Si te vas, perderás tu dinero.
If you run away, you’ll lose your money.
No vas a escaparte, ¿verdad que no, Dave?
You wouldn’t run away, would you, Dave?”
verb
—Tú también te vas.
‘And you’re getting off, too.
—Y no vas a hacerlo.
You're not getting one,
—¿No vas a desvestirte?
Will thee get undressed?
—No vas desencaminada.
You're getting warmer.
vas a salir de esto.
You will get through this.
De lo contrario, te vas.
Otherwise, get out.
Y que no vas a entrar.
And you ain't getting in.'
verb
Se elaboró y difundió el folleto "Si vas a viajar, asegúrate de poder volver" con un tiraje de 5.000 ejemplares.
A leaflet entitled "If you have travel plans, make sure you can return" was also produced and distributed, with a print run of 5,000 copies.
—¿Por qué no vas corriendo?
“Why don’t you run along?”
—¿No vas a correr peligros…?
“Are you running any risk?”
—¿Te vas a correr, pa?
“Are you taking a run, Pop?”
—¿Vas ahora detrás de las criadas?
“So you run after housemaids?”
¿Por qué no vacías el cajón y te vas corriendo detrás de él?
Why you don’t empty the drawer and run after him?”
—Bueno, pues ¿por qué no vas tras él ahora mismo? —contestó ofendida—.
“Well,” said Janice, miffed, “then why don’t you run after him right now?
Así que vas en pos del inútil de mi hermano…
So, you're chasing after my worthless brother.
verb
¿Vas a ponerte tu traje?
You can't wear your suit.
¿Vas a usar un traje?
Wear a suit?
Vas un poco atrasado;
You're a little behind the times;
—¿Vas a renunciar a todo esto?
“You’d leave all this behind?”
Vas un poco retrasada. —¡Agh!
You’re a bit behind.” “Ugh!”
No me vas a dejar atrás.
You’re not leaving me behind.”
Era Elemak, con Vas a la zaga.
It was Elemak, with Vas behind him.
Kloz, tú vas detrás de él.
Kloz you follow behind him.
¿Y cómo es que vas a quedarte?
How come you’re staying behind?”
YA VAS PERDIENDO 3-2.
NOW YOU’RE BEHIND, 3–2.
¡No creas que vas a irte sin mí!
Don't think you can leave me behind!"
verb
Vasos finos de cristal
Drinking glasses of lead crystal
¡Vas a arruinar mi pista!
You're choking my lead!
Vas a llevarlo?
Will you lead?
¿Vas a seguir mi ejemplo?
You'll follow my lead?
- Vas marcando el ritmo.
You're leading.
Vas adelante, ¿no?
You're leading, aren't you?
Vas ganando, Walt.
Your lead, Walt.
Vas a tomar la iniciativa.
you're taking lead.
¿Tú vas a guiar?
You lead the way?
¿Vas a liderar, Peter?
Will you lead, Peter?
Te vas a las vistillas, Varda.
You’re leading, Varda.
¿Pero adónde vas a parar?
But where does it lead?
—¿Tú vas a ser mi guía?
“You will lead me?”
Nikos, ¿por qué no vas tú delante?
‘Nikos, why don’t you lead?
—¿Vas a irte al infierno solterona, entonces?
Will ye lead apes in hell, then?
verb
- ¿Me vas a seguir?
- Like follow me around?
Vas a seguirme.
You follow me.
- Tú vas a seguirme.
- You will follow.
Zack, ¿vas con ella?
Zach, follow her?
Vas muy rápido.
I can't follow.
—¿Por qué vas con él, eh?
Why you follow him?
vas a continuación, Reidar.
You follow, Reidar.
¿Vas a seguir a una bruja?
"You'd follow a witch?
¿Vas a seguir su profesión?
Will you follow his profession?
Vas a seguirles de lejos.
Follow them, but keep your distance.
Vas a ser perseguido por asesinos.
Killers will follow you, Jim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test