Translation for "valona" to english
Valona
Similar context phrases
Translation examples
La región valona
The Walloon Region
En la Región Valona
In the Walloon Region
A. Región valona
A. Walloon Region
Haré todo lo posible para ayudarte a ser capitán de la Guardia Valona.
I'll do my best to help you become a Walloon Guard captain.
Sí, flamenco-valón.
Yeah, Flemish-Walloon.
Sí, capitán de la Guardia Valona.
Yes, captain of the Walloon Guard.
Yo soy valona, no hablo flamenco.
I'm Walloon, I don't speak Flemish.
- David, el valón.
- David, the Walloon.
Pero si ven que soy valona...
- If they realize I'm Walloon...
Ser un fanfarrón no es rasgo para un oficial de La Guardia Valona, Padre
Boasting is not a feature of a Walloon Guard officer, Father.
Esos valones no entienden ni una palabra de lo que decimos.
Those Walloons dοn't understand a fuckin' wοrd we say.
Valones, flamencos, pero también holandeses, alemanes, franceses.
Walloons, Flemish, but also Dutch, Germans, French.
Él por el lado Flamenco, y ella por el lado Valón.
He on the Flemish side, she on the Walloon.
—Flamencos y valones —dijo Linda.
'The Flemings and the Walloons,' Linda said.
—No hablaba en valón —dije.
I said, "That wasn't Walloon he was speaking."
¿Eran flamencos o valones los soldados belgas?
Were the Belgian soldiers Flemish or Walloon?
No habla francés, solo valón.
She doesn’t speak any French; only Walloon.
Los valones tendrían que ser los gordos, pero son bastante delgados y refinados.
The Walloons should be the fat ones, but they are rather thin and refined.
Holandeses y valones se habían instalado juntos en la Nueva Ámsterdam.
Dutch and Walloons together had settled in New Amsterdam.
Olvida por una noche tu ascendencia rusa y acuérdate de tu jovial padre valón.
Forget your Russian blood for one evening and remember your life-loving Walloon father.
Un soldado valón tuvo el valor de asomar la cabeza por un ventanuco y gritar: «Armée bête!».
One Walloon soldier had the nerve to stick his head out of a window and shout, Armée bête!
La idea original de Bruselas, dijo mientras el coche dejaba el aeropuerto, era que fuese igualmente flamenca y valona.
The original idea of Brussels, she said, as we drove out of the airport, was that it should be equally Flemish and Walloon.
Crees que el gobierno de emergencia puede arreglárselas, ¿eh?, pero los valones están en el fondo de esto lo apostaría sí escasez de comida dicen que es una hambruna mundial pero sabemos quién está detrás sí sabemos quién está en el fondo del asunto sí los valones.
Do you think the emergency government can carry on eh they say it's the food shortage but the Walloons are at the bottom of this you can bet Yeah food shortage they call it a world famine but we know who's at the bottom yeah we know who's at the bottom of it yeah Walloons.
wallonne
Bélgica (Ministerio de la región Valona)
Belgium (Ministère de la région Wallonne)
Sin disponer de reservas, sin tener el tiempo para aclimatarse a la pista... al final de una temporada muy cargada en la cual ha ganado... su quinta Milán-San Remo, su tercera Flecha Valona... su tercera Lieja-Bastogne-Lieja, su cuarto Tour de Francia... su tercer Giro de Italia y su segundo Giro de Lombardía.
Without any reserves, without any specific training on the course... and after his heaviest season in which he wan... his 5th Milan-San Remo, his 3rd Fleche Wallonne... his 3rd Liege-Bastogne-Liege, his 4th Tour de France... his 3th Giro d'Italia and his 2nd Giro di Lombardia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test