Translation for "vaciamiento" to english
Similar context phrases
Translation examples
117. Además de los servicios de logística proporcionados anteriormente por los contingentes militares, el contratista comercial proporcionará también servicios de saneamiento y manejo de desechos, generación de parte de las necesidades de energía eléctrica, purificación y distribución de agua, recolección de basura, vaciamiento de cámaras sépticas y otros servicios de manejo de aguas residuales.
In addition to logistic services previously provided by military contingents, the commercial contractor will provide services in respect of sanitation and waste management, some power production, water purification and distribution, garbage removal, emptying of septic tanks and other sewage management services.
Al cabo de cuatro años, la competencia entre los agentes privados había reducido en 50% el costo del servicio de vaciamiento de fosas sépticas.
After four years, competition among private operators had reduced the cost of the pit-emptying service by 50 per cent.17
En Dar es Salam, la comisión municipal de saneamiento estimuló la capacidad empresarial y la generación de puestos de trabajo mediante una desregulación de los servicios de vaciamiento de fosas sépticas, con objeto de mejorar la salud pública después de un brote de cólera.
In Dar es Salaam, the city commission responsible for sanitation encouraged entrepreneurship and employment generation by deregulating pit-emptying services in an effort to improve public health after a cholera outbreak.
En estos casos, los costos a cargo del usuario pueden oscilar desde la construcción de instalaciones para la prestación de servicios comunales o individuales (un pozo, o letrinas comunales o familiares) hasta el almacenamiento de agua (en baldes, bidones o tanques) y su tratamiento (por ebullición, filtros de cloro, etc.) y la limpieza, mantenimiento y vaciamiento de letrinas y pozos sépticos y la eliminación de excrementos.
In these cases, user costs can range from the construction of communal or individual household provision (a well, communal or household toilet), through the storage of water (buckets, jerry cans, tanks), treatment of water (boiling, chlorine, filters etc.), cleaning, maintenance, emptying of latrines or septic tanks, to the disposal of excreta.
Asimismo, está adoptando una política de judaización de la Ciudad Santa de Jerusalén mediante la creación de asentamientos en la ciudad y en sus alrededores, así como la anexión de zonas con colonos judíos y el vaciamiento de Jerusalén de residentes árabes.
It is also adopting a policy of Judaizing Holy Jerusalem by planting more settlements in and around it, as well as annexing areas with Jewish settlers and emptying Jerusalem of its Arab residents.
Era una aspiradora con triple bolsa, succión turbo y auto-vaciamiento de la bolsa de polvo.
It WAS a triple-bag easy-glide vac with turbo suction and a self-emptying dustbag.
Este vaciamiento de todo, justo en el centro de tu ser y tú quieres que eso no se detenga.
This emptying out of everything right at the very center of your being and you don't want that to ever stop.
¿Es una gran celebración por la purificación de las tierras alemanas, su vaciamiento de la amenaza y hostilidad extranjeras?
Is it a great celebration of the purification of the German lands, their emptying-out of foreign threat and hostility?
Después, un vaciamiento.
Afterward, an emptying.
El profeta era un ejemplo viviente de lo que los griegos llamarían kenosis, «vaciamiento».
The prophet was a walking example of what the Greeks would call kenosis, “emptying.”
¿O queremos decir un profundo hastío, un agotamiento, un vaciamiento del rencor?
Or do we mean a great weariness, an exhaustion, an emptying out of rancor?
El arte de la escritura sagrada también requería kenosis, un «vaciamiento» del yo, acompañado por un acercamiento compasivo a los otros.
The art of scripture also required kenosis, an ‘emptying’ of self, accompanied by compassionate outreach to others.
El pensamiento secular es lo que queda después de un proceso de vaciamiento progresivo que opera desde hace unos cuantos milenios.
Secular thought is what remains after a gradual process of emptying away, operating over several millennia.
Incapaz de desplazarse fuera de sí mismo, de dirigirse al otro, de confiarse al mundo, se recoge en sí mismo, lo cual, paradójicamente, lo conducen al socavamiento y al vaciamiento del yo.
Completely incapable of stepping outside itself, of being outside, of depending on the other or on the world, it becomes engrossed in itself, which paradoxically leads to the hollowing out and emptying of the self.
Algunos la abandonaron y estaban muy ocupados en lo que parecía el vaciamiento del contenido de varias damajuanas sobre los cadáveres de los tripulantes, cubierta y superestructura.
A few of them then boarded her and were busily engaged in what appeared, from my distant position, as the emptying of the contents of various carboys upon the dead bodies of the sailors and over the decks and works of the vessel.
La operación se divide en varias fases: retirada del cubo de los desperdicios de la cocina y su vaciamiento en el recipiente más grande que está en el garaje, después transporte de dicho recipiente fuera de la casa, a la acera donde será recogido por los basureros y vaciado a su vez en el camión.
The operation involves a number of stages: removal of the kitchen bin and emptying of the same into the larger bin in the garage, then transportation of the said larger bin to the pavement outside the front door, where it will be picked up by the dustbin men and itself emptied into their truck.
y como a veces soy tan bruto que sólo pienso y me fijo en lo que tengo delante —creo compartir esa bruticie con la mayoría de mis semejantes, vaya eso en mi descargo—, no he podido por menos de reflexionar sobre la tristeza silenciosa e íntima, que tampoco «osa decir su nombre», con que estas madres se enfrentan al vaciamiento de sus casas.
and since, sometimes, I’m so obtuse that I can only think about and fix on what is there before me – a form of obtuseness, let it be said in my defence, that I believe I share with most of my fellow men and women – I cannot help but reflect on the silent, private sadness ‘that dare not speak its name’ with which these mothers confront the emptying of their homes.
En el informe se señalaba que la rápida liberalización había dado lugar a una mayor desigualdad de los ingresos y a un vaciamiento de la clase media.
The report indicated that rapid liberalization had led to greater income inequality and to a hollowing out of the middle class.
La experiencia demuestra que el "vaciamiento de sentido de la democracia" lleva al cinismo, a la apatía y a la alienación públicos.
48. Experience demonstrates that "hollowing out democracy" leads to public cynicism, apathy and alienation.
La rápida urbanización, la desindustrialización prematura y la degradación del sector público han llevado a especular sobre un "vaciamiento" de la clase media y, más dramáticamente, un "planeta de barriadas".
Rapid urbanization, premature deindustrialization and a degraded public sector have led to speculations about a "hollowing out" of the middle-class, and, more dramatically, a "planet of slums".
A menudo es el resultado del "vaciamiento de sentido del Estado".
Often this is the outcome of "hollowing out the State".
El reciente informe sobre comercio y desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) ha atraído la atención sobre la brecha cada vez mayor entre los países industrializados y los países en desarrollo, el lento crecimiento del empleo, la creciente desigualdad de los salarios de la mano de obra calificada y de la no calificada, el "vaciamiento" de la clase media y el aumento cada vez mayor de la importancia de las finanzas respecto de la industria.
The recent UNCTAD trade and development report had drawn attention to the growing gap between developed and developing countries, the slow growth of employment, growing wage inequality between skilled and unskilled labour, the “hollowing out” of the middle class and the growing importance of finance over industry.
7. Los participantes debatieron la importancia de los vínculos con las cadenas de suministro mundiales y regionales y la consiguiente preocupación que suscitaba el "vaciamiento" de las industrias cuando aumentaba el número de insumos que importaban y disminuía al mismo tiempo el crecimiento del valor añadido en la industria.
7. The participants discussed the importance of linkages with global and regional supply chains and the related concerns of industries "hollowing out" when the import content of the industries rose and the growth of value added in the industry fell at the same time.
Kate Gompert siempre ha pensado en este estado anhedónico como una especie de abstracción radical de todo, un vaciamiento de cosas que antes tenían contenido afectivo.
Kate Gompert’s always thought of this anhedonic state as a kind of radical abstracting of everything, a hollowing out of stuff that used to have affective content.
Primero fue Venecia, con su población permanente descendida a menos de 35.000 personas, contemplada como víctima de un trágico vaciamiento, la transformación de la cáscara de lo que fue en tiempos uno de los mayores poderes culturales, financieros y políticos en un tristón circuito peatonal, sin espacio ni tiempo para pararse en los puentes.
First it was Venice, with its permanent population down to less than 35,000, that was seen as the victim of a tragic hollowing out, the transformation of the husk of what was once one of the world’s great cultural, financial and political powers into a glum pedestrian circuit, with no room or time to pause on the bridges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test