Translation for "vías del tranvía" to english
Vías del tranvía
Translation examples
tram tracks
Las vías del tranvía estaban intactas, pero no había ningún tren en ese momento.
The tram tracks were intact; there was no train at the moment.
Freya recorrió un camino que discurría paralelo a las vías del tranvía.
Freya walked a path that ran parallel to the tram tracks.
Dobló en una calle muy transitada, cortada a la mitad por las vías del tranvía.
He turned onto a busy street cut down the middle by tram tracks.
Cuando temblaron sobre las vías del tranvía en el bulevar Yalta, Emil vio claramente lo que tenía que hacer.
When they trembled over the tram tracks at Yalta Boulevard, Emil saw what he had to do.
Bill McDonagh y Ruben Greavy estaban de pie junto a las vías del tranvía de la plaza Apolo, mirando pasar el vehículo.
Bill McDonagh and Ruben Greavy were standing by the tram tracks in Apollo Square, watching the tram go by.
Los dieciocho asesinos y el rey de Ventormenta abandonaron las vías del Tranvía Subterráneo y subieron al andén, donde se toparon con varios enanos Hierro Negro.
The eighteen assassins and the king of Stormwind scrambled out of the Deeprun Tram track and onto the platform. They were met by several Dark Iron dwarves.
Las vías del tranvía trenzaban las calles pavimentadas y las paredes estaban ensuciadas por las emanaciones de los tubos de escape, casi tan negras como los capiteles de acero de Berlín y Praga.
Tram tracks braided through the paving stones, and the walls were stained by exhaust, almost as black as the steel spires of Berlin and Prague.
Eché un vistazo al suelo entre las vías del tranvía, como buscando algún rastro de lo acontecido, alguna mancha de sangre que dejara constancia de la paliza, pero no vi nada.
I glanced at the ground, between the tram tracks, almost as if hoping to find traces of what had happened, maybe some spatters of blood from the beating, but there was nothing.
En cuanto la cabra se hubo comido todas las hierbas e incluso las ortigas a lo largo del Bittweg, sólo le quedaron como lugar de pasto las vías del tranvía que iba a Wersten y, más lejos, a Holthausen.
When everything green along Bittweg, down to the nettles, had been grazed clean, the only meadow left was the tram tracks heading towards Wersten and on to Holthausen.
El hombre arrugado le hizo atravesar unas vías de tranvía para ir al estudio donde trabajaba y le mostró algunas de sus pinturas. El anciano estaba demasiado inmerso en lo que sucedía como para ser objetivo, pero le pareció que el artista tenía verdadero talento.
There the wrinkled man escorted him over tram tracks to the studio where he worked, and showed him some of his paintings, and the elderly man was too caught up in what was happening to be objective, but he thought these paintings were marked by real talent.
Cerca de las vías del tranvía, la mujer de un marinero explicaba a unos que no eran del canal:
Somewhere over by the tramlines, the wife of a bargeman was explaining to some people who didn't belong to the canal:
un hombre se había caído en las vías del tranvía al paso de un coche a toda velocidad y había sido decapitado.
a man had fallen across the tramlines in the path of an onrushing car and had been decapitated.
Las vías del tranvía terminan delante de la iglesia en una calle lo bastante ancha para ser una plaza de pueblo.
The tramlines end in front of the church in a street that is wide enough to be a village square.
A la izquierda de la calle, un edificio de tres pisos tenía un extraordinario balcón de madera, con un gran enrejado tallado que colgaba sobre las vías del tranvía.
A three-storey building to the left of the street bore an extraordinary wooden balcony, a big carved trellis that hung over the tramline.
Tomaron una cerrada curva que les alejó de la carretera, el coche dio un salto al cruzar por encima de los rieles de las vías del tranvía y recorrieron velozmente una estrecha calleja.
They swung sharply off the main road, bumped over a tramline and sped a long a narrow open lane.
El coche rodaba por una calle de húmedos adoquines, sobre las vías del tranvía. Cuando las ruedas patinaban, Bradfield mantenía el volante inmóvil, y esperaba pacientemente a que el coche recuperase la estabilidad.
They were on wet cobble, skidding on the tramlines and Bradfield held the wheel still, waiting patiently for the car to come to its senses.
Larga y estrecha, tan estrecha que una cama individual colocada en sentido longitudinal apenas deja sitio para pasar, la habitación parece un pasillo que conduce a la ventana sobre la acacia y las vías del tranvía.
Long and narrow, so narrow that a single bed arranged lengthwise barely leaves enough space to walk between the bed and wall, the room is like a long corridor leading to the window which gives on to an acacia tree and looks down on the tramlines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test