Translation for "urgió" to english
Urgió
verb
Translation examples
verb
Tras realizar consultas oficiosas, los miembros del Consejo adoptaron un comunicado de prensa en el que, entre otras cosas, se acogió con beneplácito que el Presidente Alassane Dramane Ouattara estuviese en posición de asumir sus responsabilidades como Jefe de Estado de Côte d'Ivoire, se urgió a las partes a trabajar de manera conjunta para promover la reconciliación nacional y restaurar una paz sostenible, y se expresó reconocimiento a las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental por el papel desempeñado en la solución del conflicto.
After holding informal consultations, the members of the Council adopted a statement to the press, in which, inter alia, they welcomed the fact that President Alassane Dramane Ouattara was in a position to assume his responsibilities as Head of State of Côte d'Ivoire, urged the parties to work together to promote national reconciliation and restore sustainable peace, and expressed appreciation to the United Nations, the African Union and the Economic Community of West African States for the roles they had played in resolving the conflict.
Belarús no podía estar de acuerdo con la opinión expresada por Suecia de que no urgía dotar de mayor importancia a la familia.
Belarus could not agree with Sweden's idea that there was no pressing need to step up the significance of the family.
La violencia contra la mujer se consideraba uno de los problemas más acuciantes que seguía experimentando el Afganistán y uno de los retos que más urgía afrontar en el marco del programa sobre la mujer, la paz y la seguridad.
14. Violence against women was considered to be one of Afghanistan's most pressing remaining problems and one of the most urgent challenges to be addressed within the women, peace and security framework.
Urgía evaluar los efectos de la aplicación de las disposiciones sobre un trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo contenidas en los Acuerdos.
There was a pressing need to assess the impact of implementing the special and differential provisions in favour of developing countries provided for in the Agreements.
Aunque el entorno empresarial de África había mejorado en los últimos años, urgía todavía atraer inversiones tanto de inversores nacionales como extranjeros.
Although Africa's business environment had improved over the years, there was still a pressing need to attract investment from both domestic and foreign investors.
El SAFIRE consideraba que urgía la necesidad de revisar el sistema de justicia de menores en vigor para establecer tribunales especiales con jueces para niños e investigadores capacitados especialmente para ese fin.
SAFIRE considered there to be a pressing need for Mauritius to reform its current juvenile justice system by establishing specialized courts with children's judges and specially trained investigators.
El SAFIRE consideraba que urgía la necesidad de que Mauricio estableciera un marco legal de protección de la infancia que fuera claro y preciso.
SAFIRE considered there to be a pressing need for Mauritius to establish a clear and precise legal framework for the protection of minors.
¿Nos quedamos encerrados porque te urgía comprar preservativos?
We're stuck in here because you had some pressing need for birth control?
urgió De’Unnero a Shamus—.
De'Unnero pressed Shamus.
El sol estaba aún alto, y nada le urgía.
The sun was high yet, and nothing pressed.
—Cualquier cosa —le urgió Becker.
“Anything at all,” Becker pressed urgently.
–¿Y justificó las misceláneas? –lo urgió Cameron.
“Did he justify the ‘miscellaneous’?” pressed Cameron.
–¿Y el tipo que lo acompañaba? –lo urgió Cameron.
“What about the guy with him?” pressed Cameron.
En aquel momento lo que urgía era escribir la historia.
Right now the story was pressing.
Y esos conversos poseían la riqueza de ese mundo. –lo urgió Nichols.
And those converts held the wealth of that world.” “And?” pressed Nichols.
Esa tarde nada de trabajo, aunque había cosas que le urgía terminar.
No work this evening, though there were tasks which pressed for completion.
También urgía mejorar los sistemas de información pertinentes.
Relevant information systems required urgent improvement.
zz) Urgía ampliar, mejorar y mantener la infraestructura rural de África.
(zz) Africa's rural infrastructure urgently needed extension, upgrading and maintenance.
Señaló que urgía hacer respetar en la práctica las normas existentes.
He noted an urgent need for practical enforcement.
Se esperaba ansiosamente esta aportación, pues urgía contar con unas directrices.
This contribution was eagerly awaited as guidelines were urgently needed.
También urgía resolver el conflicto israelo-palestino y preservar la solución biestatal.
Resolving the Israeli-Palestinian conflict and safeguarding the two-State solution was no less urgent.
16. La Asociación pro Naciones Unidas de China indicó que urgía reformar el sistema de reeducación por el trabajo.
UNA-C indicated that there is an urgent need to reform the RTL system.
Además, la auditoría llegó a la conclusión de que urgía reforzar la protección del Representante del Secretario General en la BONUCA.
The audit also found that the Representative of the Secretary-General in BONUCA urgently needed additional protection.
Urgía que el Comité adoptara una decisión al respecto.
A decision by the Committee on that question was urgently needed.
Los delegados coincidieron en que urgía promover lo siguiente:
The delegates shared the view that there is an urgent need to promote the following:
Además, urgía preparar programas para atender a los refugiados ambientales.
In addition, designing programmes to cope with environmental refugees was an urgent task.
—Adelante —le urgió Brandon—.
„Go ahead,“ said Brandon urgently.
– Ahora -urgió Phoebe en un murmullo-.
"Now," muttered Phoebe urgently.
—Ayuda a Emma —le urgió Tom—.
Tom spoke to him urgently. “Help Emma.
Jacob me urgió con los brazos. –¡Corre, Bella!
Jacob waved to me urgently. "Run, Bella!"
Urgía encontrar una mujer para este padre de diez hijos.
This father of ten needs a wife urgently.
—¿Cómo he vuelto? —Era lo que más le urgía saber.
“How did I come back?” It was the most urgent thing to know.
—Apaga tus luces —le urgió Rick en un susurro—.
"Shut your lights off," Rick whispered urgently.
—No —dijo Judd. —¡No hable! —La voz de Angeli lo urgía—.
“No,” Judd said. “Don’t!” Angeli’s voice was urgent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test