Translation for "una fábula" to english
Una fábula
Translation examples
Es un proyecto de resolución para la comunidad internacional y debe contar con un pleno apoyo para que no nos encontremos diciendo, como en la fábula, que fuimos devorados el día que fue devorado el toro blanco.
It is a draft resolution for the international community and must enjoy full support lest we find ourselves saying, as in the fable, that we were devoured on the day the white bull was devoured.
Pero en una curiosa inversión de la sabiduría contenida en la antigua fábula, son los ciudadanos que viven en casas de ladrillos los que aconsejan que se desarmen a aquellos que viven en hogares de paja y de madera.
But in a curious reversal of the wisdom contained in the ancient fable, it is the citizens who live in brick houses who advise those living in straw homes and wooden homes to disarm.
De no ser así, la humanidad subdesarrollada puede encontrarse frente a una nueva versión de la voracidad económica que ilustra la fábula del tiburón y la sardina.
Otherwise, underdeveloped humankind may find itself faced with a new version of the economic voracity that is illustrated in the fable of the shark and the sardine.
238. Con el firme apoyo del Estado, el gobierno de la Región Autónoma Uigur de Xinjiang está recuperando y protegiendo obras de la literatura folclórica étnica, además de recopilar, cotejar, traducir y publicar un gran número de canciones, mitos, leyendas, chistes y cuentos populares, junto con fábulas y proverbios pertenecientes a la rica y variada herencia folclórica de los uigures.
238. With the strong support of the State, the government of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region is recovering and protecting works of ethnic folk literature, collecting, collating, translating and publishing large numbers of folk-song lyrics, myths and legends, popular jokes and stories, fables and proverbs from the rich and varied folk-literary heritage of the Uyghur people.
29. Este libro contiene definiciones elementales de valores, historias, fábulas, cuentos y frases célebres; también cuenta con perfiles de personajes e instituciones cuya vida y obra son dignos exponentes de valores a practicar.
29. The book gives basic definitions of values and contains stories, fables, tales and wellknown sayings; it also gives sketches of personalities and institutions whose life and work are worthy exemplars of desirable values.
Cuando nosotros, los legos, nos sentimos un poco perdidos en un nuevo terreno, a veces recurrimos a la venerable sabiduría contenida en las antiguas fábulas y los cuentos de hadas.
When we laymen feel a little lost in a new field, we sometimes turn to the time-honoured wisdom that is contained in old fables and fairy tales.
Sr. Nguyen Thanh Chau (Viet Nam) (habla en inglés): El siguiente pasaje pertenece a la colección de fábulas de Tolstoi.
Mr. Nguyen Thanh Chau (Viet Nam): The following excerpt is from Tolstoy's collection of fables.
La búsqueda de la paz, como nos han enseñado las lecciones de la historia y la sabiduría de las fábulas, es difícil y compleja.
The search for peace, as both the lessons of history and the wisdom of fables have taught us, is elusive and complex.
Se dice que las autoridades de Corea del Sur tomaron el nombre "política de la luz del sol" de una fábula griega según la cual la luz del sol era capaz de obligar a un caminante a quitarse el abrigo, aunque el viento no lo consiguiera.
It is said that the south Korean authorities picked the name "sunshine policy" from a Greek fable, according to which sunshine was able to make a pedestrian put off his or her overcoat, though wind failed to do so.
Este libro contiene definiciones elementales de valores, historias, fábulas, cuentos y frases célebres; también cuenta con perfiles de personales e instituciones cuya vida y obra son dignos exponentes de valores a practicar.
The Book contains basic definitions of values, history, fables, short stories and famous quotations; it also gives profiles of people and institutions whose life and work are worthy illustrations of values to be espoused.
Sí, es una fábula.
Yeah, it's a fable.
Como en una fábula.
Like in a fable.
Santa, eso es una fábula.
Santa, that's a fable.
Parece ser una fábula.
It seems to be a fable.
Te conté una fábula.
And i told you a fable.
Suena como una fábula.
That sounds like a fable.
Aquel hombre odiaba las fábulas, luchaba contra las fábulas y se tomaba una fábula en serio.
He hated a fable, he fought against a fable, he took a fable seriously.
¿Es eso también una fábula?
“Is that a fable, too?”
Fábulas de la reconstrucción
Fables of the Reconstruction
No tienes de qué preocuparte, aquí no hay caníbales. No son más que una fábula. —¿Qué es una fábula?
‘You don’t have to worry, there are no cannibals here. Cannibals are just a fable.’ ‘What is a fable?’
Los tres ignorantes de la fábula. —¿Qué fábula? —preguntó Camille.
Les trois ignorants de la fable. — Quelle fable ? demanda Camille.
Una de las fábulas de DeMarchese.
'One of DeMarchese's fables.'
Como personajes de una fábula.
Like characters in a fable.
Fábula de antes de la Anaheimización.
Fables from before the Anaheiming.
Mi pasado es como una fábula.
My past is Eke a fable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test