Translation for "una esencia" to english
Una esencia
  • an essence
Translation examples
an essence
En esencia, las enmiendas:
The amendments in essence:
Esa es la esencia de la seguridad humana, y esa es la esencia de las Naciones Unidas.
That is the essence of human security, and that is the essence of the United Nations.
Esta es la esencia de nuestra propuesta.
That is the essence of our proposal.
La esencia del problema es el siguiente.
The essence of the problem is this.
Es un pueblo que ha recuperado su esencia libertadora y su esencia libertaria.
Mine is a people that which has regained its libertarian essence and its liberating essence.
El pluralismo es la esencia de la democracia.
Pluralism is the essence of democracy.
Esta es la esencia de la diplomacia.
This is the essence of diplomacy.
Ello es la esencia de la democracia.
That was the essence of democracy.
La esencia de dichos artículos está estrechamente relacionada con la esencia de los artículos del Pacto.
The essence of these articles interrelates with the essence of the articles of the Covenant.
Pero esa es la esencia de la democracia.
But this is the essence of democracy.
Digo que somos contenedores de una forma de energía un alma, una esencia de ser.
I'm saying that we are containers for a form of energy-- a soul, an essence of being.
no es, no es como si hubiera una esencia y no es, no es como si hubiera una morfología ideal... tu sabes, de como un cuerpo debería lucir.
- It's not like there's an essence, and it's not like there's an ideal morphology- you know, what a body should look like.
Hay una esencia en ese mundo para hacer que suceda, lo hacen ellos mismos. ¿A quién le importa 'el tipo' dice?
There is an essence in that world of making it happen, do it yourself. Who cares what the world says?
Es parte de una esencia, un rito de duelo.
Part of an essence, mourning rites.
Hay una esencia que ningún falsificador nunca podrá capturar.
There's an essence that no forger ever captures.
Tenemos mucha información, pero ellos nos consideran solo una esencia.
We have a lot of information, but they consider us alone an essence.
La honra es una esencia que no se ve.
Her honor is an essence that's not seen.
Una esencia que nos domina con más contundencia...
An essence that wields you and I even more deftly... than you wield Rodney.
La Esencia de la Esencia. ¿El Más Sagrado?
The Essence of Essence. The Most Holy? The On High?
El licor es una esencia… la esencia de la vida.
The liqueur is an essence— the essence of life.
este último punto es la esencia de todas las esencias.
This last point is the essence of all essences.
Pero, en esencia, sí.
But in essence, yes.
He hablado de mi esencia y de ser fiel a mi esencia.
I spoke about my essence and being true to my essence.
Eso es la esencia de todo.
That's the essence of it all."
Es la esencia de Israel.
IT IS THE ESSENCE OF ISRAEL.
Es contenido, no esencia.
It is content, not essence.
Esta es la esencia de la ciencia.
This is the essence of science.
¡Y en el nombre, la esencia!
And in the name the essence!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test