Translation for "una cobertura completa" to english
Una cobertura completa
Translation examples
La cobertura completa del debate general puede seguirse en un sitio especial de la web: http://gadebate.un.org.
Full coverage of the general debate can be followed on a dedicated website: http://gadebate.un.org.
Se trata de dar cobertura completa de tratamiento antiretroviral y de enfermedades oportunistas a los niños beneficiarios del sector público.
An effort is made to provide full coverage for anti-retroviral treatment and for treatment of opportunistic illnesses affecting children covered by public-sector insurance.
Aunque la labor es continua, aún no se ha logrado una cobertura completa porque antes de 1970 (el comienzo del renacimiento) no había ninguna infraestructura.
Although work is continuous, full coverage has not yet been achieved owing to the absence of any infrastructure prior to 1970 (the start of the renaissance).
El antiguo régimen preveía una cobertura completa del conjunto de servicios jurídicos, mientras que en la actualidad sólo están cubiertos los servicios expresamente señalados.
The system used to provide full coverage of all legal services, whereas it now only covers specific services.
Aunque los servicios de comunicaciones en Sudáfrica son de un nivel técnico muy alto, no están disponibles en todas las zonas del país, cosa que menoscabaría la cobertura completa de las actividades de la UNOMSA.
Although communications facilities in South Africa are of a very high technical standard, they are not available in all areas of the country, which could hamper full coverage of UNOMSA's activities.
Los recursos propuestos se solicitan para realizar las actividades previstas proporcionando una cobertura completa en la Sede de la gestión de crisis, las operaciones cotidianas y las necesidades de las misiones.
The proposed level of resources is requested to accomplish the planned activities by providing full coverage at Headquarters for crisis management, addressing day-to-day operations and attending to mission needs.
No obstante, ni unas ni otros existen en todos los Estados, y, en el mejor de los casos, solo rara vez permiten la cobertura completa de las denuncias en materia de derechos humanos en la empresa.
Yet neither exists in all States, and they rarely if ever provide full coverage of business-related human rights complaints.
Cuando se haya logrado la cobertura completa, no antes de 2008, el plan de prestaciones en efectivo será modificado.
When full coverage has been achieved, at the earliest in 2008, the cash benefit scheme will be changed.
Los recursos solicitados harían posible una cobertura completa en la Sede para la gestión de crisis, las operaciones cotidianas y la atención a las necesidades de las misiones.
The level of resources requested seeks to provide full coverage at Headquarters for crisis management, day-to-day operations and response to mission needs.
Según los cálculos del UNICEF, para lograr una cobertura completa de las 15 gobernaciones centrales y meridionales, se necesitará un total de 4.000 unidades comunitarias.
UNICEF estimates that to provide full coverage in the 15 governorates of the centre and south, a total of 4,000 community childcare units will be required.
Un equipo mientras estaba en el tribunal y una cobertura completa antes y después.
One team during court and full coverage before and after.
A Uda no se lo considera muy importante, al menos no tanto como para merecer una cobertura completa.
Uda isn't regarded as very important, not enough for full coverage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test