Translation for "una calurosa noche de verano" to english
Una calurosa noche de verano
  • a hot summer night
  • a warm summer night
Translation examples
a hot summer night
—Es el emperador el que tiene el poder de guiarnos —les dijo una calurosa noche de verano—.
“It is the Emperor who has the power to guide us,” he remarked one hot summer night.
El Corso de Ravena, una calurosa noche de verano, tenía un aire de sorprendente aislamiento y reposo.
The Corso of Ravenna, of a hot summer night, had an air of surprising seclusion and repose.
Era una calurosa noche de verano y, a pesar de lo tardío de la hora, el mundo entero parecía estar en plena actividad.
It was a hot summer's night, and though it was late, the whole world seemed to be alive;
Exigía saber por qué surgían chispas cuando pasaba la mano por las sábanas en una calurosa noche de verano.
She demanded to know why sparks were born when she drew her hand across her sheets on a hot summer’s night.
Si un hombre puede trazar con alguna exactitud su evolución de niño a bebedor, la mía se inició una calurosa noche de verano de 1972.
IF A MAN CAN CHART WITH ANY ACCURACY HIS EVOLUTION FROM small boy to barfly, mine began on a hot summer night in 1972.
Si, la calurosa noche de verano en que intentó abrirle las piernas cerradas, y en que él empujó más que nunca con la fuerza de sus brazos, hubo un momento en que le superó el aliento.
Yet, on this hot summer night when he tried to open her closed legs, pushing harder than ever with the force of his arms, there came a moment when his breath overtook him. A startling pang!
Ahora que ha terminado la jornada laboral, las aceras están atestadas de gente y el asfalto es una masa de bicicletas, cuyos timbres son casi relajantes, como chicharras en una calurosa noche de verano.
Now that work is done, the sidewalks are jammed with people and the roadways are a swelling mass of bicycles. The rings of all those bicycle bells sound almost calming, like cicadas on a hot summer night.
Ocurrió hace siete años, una calurosa noche de verano, en Mango, el restaurante de moda que hay en la carretera Delhi-Jaipur, donde estaba montando una gran juerga para celebrar su veinticinco cumpleaños.
It happened seven years ago, on a hot summer night, at Mango, the trendy restaurant on the Delhi-Jaipur highway, where he was throwing a big bash to celebrate his twenty-fifth birthday.
Pasados ocho meses, John Richardson llamó suavemente a la puerta de la habitación de Essie y solicitó la clase de favores que las mujeres conceden a los hombres. Essie le dijo lo sorprendida y dolida que estaba, una pobre viuda y una sirvienta convicta sin más derechos que una esclava, prostituyéndose con un hombre por el que sentía tanto respeto. Una sirvienta convicta no podía casarse, por lo que no podía concebir cómo era capaz de atormentar de esa manera a una pobre deportada, y sus ojos de color castaño se llenaron de lágrimas, de tal forma que Richardson se encontró pidiéndole disculpas y, a resultas de todo ello, acabó hincado de rodillas, en el mismo pasillo, en aquella calurosa noche de verano, para proponerle a Essie Tregowan que dieran por finalizado su contrato y le concediera su mano.
And after eight months John Richardson came a-knocking quietly on Essie’s bedroom door, and asked her for favors of the kind a woman shows a man, and Essie told him how shocked and hurt she was, a poor widow-woman, and an indentured servant no better than a slave, to be asked to prostitute herself for a man whom she had had so much respect for—and an indentured servant could not marry, so how he could even think to torment an indentured transportee girl so she could not bring herself to think—and her nut-brown eyes filled with tears, such that Richardson found himself apologizing to her, and the upshot of it was that John Richardson wound up, in that corridor, of that hot summer’s night, going down on one knee to Essie Tregowan and proposing an end to her indenture and offering his hand in marriage.
a warm summer night
Sentía frío en la calurosa noche de verano y sabía que era la abstinencia.
He felt cold in the warm summer night and he knew it was withdrawal.
Sin embargo, Cecilia Rosa temblaba de frío a pesar de la calurosa noche de verano.
Yet a cold shiver went through Cecilia Rosa although it was a warm summer night.
No mucho después, en una calurosa noche de verano, cuando la casa está en reposo, se desliza silenciosamente hasta los aposentos de la madre, que duerme profundamente.
"Not long after, late one warm summer night when the house is at rest, he creeps silently into his mother's chambers. She is in bed, sound asleep.
Pero observé… Bueno, en aquellas calurosas noches de verano cuando Freddy Feo rondaba por allí, en alguna parte de la oscuridad, cantando y tocando la guitarra, ella apagaba la radio justo en medio de Bob Hope o de Edgar Bergen o de cualquiera que fuese, e iba a sentarse fuera a escuchar.
But I noticed … Well, on those warm summer nights when Freddy Feo would be out there somewhere in the dark, singing and playing his guitar, she’d turn off the radio right in the middle of Bob Hope or Edgar Bergen or whatever, and go sit outside and listen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test