Translation for "un sombrío" to english
Un sombrío
  • a gloomy
  • a grim
Translation examples
a gloomy
Los medios para invertir este sombrío panorama todavía no están fuera de nuestro alcance.
The means to reverse this gloomy scenario are not yet beyond our reach.
Sin embargo, el panorama sigue siendo sombrío.
The picture remains a gloomy one.
A juzgar por las estadísticas, el pronóstico es sombrío en todo el mundo.
To judge by the statistics, the outlook was gloomy everywhere.
:: Sin embargo, el cuadro no era totalmente sombrío.
However, the picture was not all gloomy.
La sombría situación económica frenó la demanda de esos productos básicos.
The gloomy economic situation dampened the demand for these commodities.
Sin embargo, es preciso suavizar ese panorama sombrío.
7. This gloomy picture should be qualified, however.
32. Sin embargo, ese sombrío escenario podría evitarse.
32. That gloomy scenario could, however, be avoided.
Para estos niños y para sus padres las perspectivas son más bien sombrías.
For these children and for their parents, prospects are rather gloomy.
A primera vista, el panorama aparece sumamente sombrío.
At first glance, the picture seems extremely gloomy.
Por todo ello es tan sombrío el panorama de nuestra lucha contra la pandemia.
All that makes the picture of our fight against the pandemic as gloomy as it is.
Antes era muy sombrío».
“It was so gloomy before.”
Estaba triste y sombrío.
It was sad and gloomy.
Sombrío, depresivo.
Gloomy, depressive.
Estaba desesperado y sombrío.
He was gloomy and desperate.
—Es un lugar sombrío.
‘It’s a gloomy place.’
El lugar era cálido y sombrío.
It was gloomy and hot there.
Estás empezando a ponerte sombrío, muchacho.» Se había mostrado sombrío y protocolario con Golz.
You’re getting gloomy, too. He’d certainly been solemn and gloomy with Golz.
Sus ojos estaban sombríos.
His eyes were gloomy.
El interior era sombrío.
The inside of the hotel appeared gloomy.
Se trata de un lugar sombrío y suntuoso.
They are gloomy and sumptuous.
a grim
Lamentablemente, la sombría realidad habla por sí misma.
But, regrettably, the grim realities speak for themselves.
No obstante, los hechos siguen siendo sombríos.
Nevertheless, the facts remain grim.
Las perspectivas eran también sombrías en lo referente al empleo.
The outlook for employment was also grim.
Lamentablemente, las estadísticas ofrecen un panorama sombrío.
The statistics, unfortunately, present a grim picture.
En la Ribera Occidental la situación también es sombría.
In the West Bank the situation is also grim.
Desgraciadamente, la situación mundial sigue siendo sombría.
Unfortunately, the global situation remained grim.
Esos días sombríos ya han pasado.
Those grim days are over.
Pero en otras partes las noticias han sido sombrías.
But, elsewhere, the news has been grim.
Sin embargo, esas perspectivas siguen inmutables y sombrías.
But those prospects remain unchanging and grim.
El pronóstico es sombrío.
The prognosis is grim.
Para quienes están detrás de estas puertas hay un sombría, dura, amarga lucha todavía en curso.
For those behind these gates there's a grim, hard, bitter fight still going on.
Las perspectivas eran muy sombrías:
The prospect was grim:
–Eso suena muy sombrío.
That sounds pretty grim.
los otros tenían miradas sombrías—.
the others looked grim.
Todos tenían una expresión sombría.
Everybody was looking grim.
Los americanos estaban sombríos.
The Americans were grim.
La sonrisa era sombría—.
His smile was grim.
Soy una sombría optimista.
I’m a grim optimist.
Era una sonrisa tensa y sombría.
It was tight and grim.
Se hizo un sombrío silencio.
There was a grim silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test