Translation for "un plato lleno" to english
Un plato lleno
Translation examples
Nadie deja un plato lleno de aros de cebolla.
Nobody leave a full plate of onion rings.
En realidad, destaco con un plato lleno, así que amontona.
Actually, I excel with a full plate, So heap it on.
- Eso es un plato lleno.
- That's a full plate.
Sí. ¿Quién deja un plato lleno de aros de cebolla solo?
Yeah. Who leaves a full plate of onion rings unattended?
Tenemos un plato lleno en este momento.
We have got a full plate right now.
Se limitó a apartar el plato lleno.
He just pushed his full plate aside.
Marty bajó la vista hacia el plato lleno.
Marty looked down at the full plate.
Y sin embargo, cuando le sirvieron un plato lleno, Daniel Blank permaneció largo rato mirándolo.
And yet, when Daniel Blank’s full plate was put before him, he sat a moment and stared;
Se cruzó de brazos y no volvió a decir palabra hasta que le puse un plato lleno delante.
Crossing his arms, he didn't say another word until I put a full plate down in front of him.
Anthea llega con dos platos llenos, huevos, tocino y tostada, y los deposita ceremoniosamente sobre la mesa como si estuvieran en un restaurante.
Anthea comes with two full plates, bacon and eggs and toast, setting them down formally as if it’s a restaurant.
Llevar un plato lleno al sótano pasando por la galería de antigüedades de la señora Cross hizo que Mickelson se sintiera de nuevo como un estudiante.
Carrying a full plate to the Cross basement, after walking through Mrs. Cross’s bevy of antiques, made Mickelson feel like a college student again.
Mientras se tostaba en su pipa parte del mismo, acometió un análisis detallado de la crueldad de que es capaz el hombre con su prójimo del mismo modo que una persona cualquiera se enfrentaría a un plato lleno de suculentos manjares.
As some of it roasted hot in his pipe, he settled into a detailed analysis of man’s savagery to man in the same manner that an ordinary person might face a full plate of hearty food.
Se colaba en el patio, pensaba Khady con una pizca de piedad y de asco, igual que un perro que teme los palos, pero teme más aún encontrar su escudilla vacía —a la vez encorvado y rápido, furtivo y áspero, y tanto Khady como la mujer fingían no haber reparado en él, Khady por delicadeza, la mujer por desprecio, y Lamine recogía el plato lleno y se lo llevaba a la habitación de Khady, donde la mujer le autorizaba, o al menos no le prohibía, pasar la noche, con la condición implícita de que estuviese fuera a partir del amanecer.
He slipped into the courtyard—Khady thought with a touch of pity and disgust—like a dog afraid of getting a hiding, but even more of finding his bowl empty. Lamine was at once quick and stooping, keen and furtive. Khady and the woman pretended not to notice, Khady out of delicacy and the woman out of scorn, and Lamine would pick up the full plate and carry it to Khady’s room, where the woman allowed him—or at least didn’t forbid him—to spend the night, on the unspoken proviso that he’d be gone by dawn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test