Translation for "un golpe en la pierna" to english
Un golpe en la pierna
  • a blow to the leg
Translation examples
a blow to the leg
–Veinte golpes en las piernas por esa reprensible obstinación.
‘Twenty blows on the legs for reprehensible obduracy.’
Catalina había recibido un fuerte golpe en una pierna, pero se recuperó.
She had taken a painful blow to her leg, but she surged on.
Chillando como si le volviese loco el panorama, empezó a darse espasmódicos golpes en las piernas, que tenía dobladas para amortiguar su dolor de estómago.
Screeching with a deranged appreciation, he flailed spastic blows against his legs, doubled over to ease the pain in his stomach.
En una ocasión, cuando Ma Pu perseguía a Ko S’la con una caña de bambú, éste se había refugiado detrás de Flory buscando protección, y el amo acabó recibiendo un golpe en la pierna.
Once when Ma Pu was chasing Ko S'la with a bamboo, he had dodged behind Flory for protection, and Flory had received a nasty blow on the leg.
Encogí las rodillas, me hice un ovillo y traté de rodar hasta encontrar un objeto que pudiera poner entre ambos, pero el duende me siguió con júbilo perverso mientras descargaba una lluvia de golpes en mis piernas, nalgas, espalda, costados y brazos.
I drew up my knees and made a ball of myself and tried to roll away, toward some object that I might be able to put between us, but the goblin followed with evil glee, raining blows on my legs, buttocks, back, sides, and arms.
Tal vez espoleadas por la presencia de Elaida, Siuan y Myrelle recurrieron a los peores trucos para sobresaltarla con azotes y pellizcos, estampidos junto al oído y golpes en las piernas que parecían varazos. Y siempre cuando más necesitaba estar concentrada.
    Perhaps spurred by Elaida's presence, Siuan and Myrelle did their very best. Which meant their very worst for startling slaps and pinches, sudden bangs beside Moiraine's ear and switch-like blows across her legs, always just when she needed her concentration most.
nunca había sido un guerrero diestro, pero dolía verle acuchillado como lo habían sido los esclavistas, con un golpe en las piernas que no consiguió parar y otro en el hombro de su brazo malo, que nunca podría haber parado, pero que le aplastó las costillas y con ellas los pulmones, y luego otro final en la cabeza, que no dio en el blanco porque Filo tendría que haber mirado, y tendría que haber sabido que Duborno, que era primo de Tago, estaba tras él y no pensaba dejar sin vengar la muerte de alguien de su sangre.
he had never been a warrior of any great skill, but it hurt to see him cut down as the slavers had been, with a blow to the legs that he failed to block and then one to the shoulder of his bad arm that he could never have blocked, but that crushed his ribs and the lungs within them, and then a final one to the head, which did not land, because Philus should have looked, should have known that Dubornos, who was ’Tagos’ cousin, was behind him and would never let the death of his blood kin pass unavenged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test