Translation for "ulster" to english
Ulster
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
El irlandés y el inglés de Ulster (Scots)
Irish and Ulster-Scots
La entidad Museos y Galerías Nacionales de Irlanda del Norte es un museo con varias sedes que se creó en 1998 por fusión del Museo de Ulster y el Museo de Folclore y Transporte de Ulster; una tercera institución, el Parque Folclórico Americano de Ulster, se unió a la fusión en octubre de 1998.
15.38 The National Museums and Galleries of Northern Ireland (NMGNI) is a split-site museum which was created in 1998 through the merger of the Ulster Museum and the Ulster Folk and Transport Museum; a third institution - the Ulster American Folk Park - joined the merger in October 1998.
Incluye un artículo semanal en scots de Ulster.
It includes a weekly article in Ulster-Scots.
Dr. K. S. Venkateswaran, Universidad del Ulster
Dr. K.S. Venkateswaran, University of Ulster
Informe anual del Jefe de la Real Policía del Ulster
Annual Report of the Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary
:: Iniciativa sobre solución de conflictos y cuestiones étnicas, Universidad de Ulster;
:: Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity (INCORE), University of Ulster;
Aparentemente, fue trasladado al hospital del Ulster y después al hospital de Musgrave Park.
He was reportedly transferred to the Ulster Hospital, then to the Musgrave Park Hospital.
Universidad de Ulster
Ulster 13 915 5 995 19 910
Se esperan acontecimientos positivos en el Ulster y en otros puntos convulsionados del planeta.
Positive developments are expected in Ulster and in other hot spots of the planet.
La rebelión de Tyrone en Ulster.
Tyrone's rebellion in Ulster.
UDA (Alianza para la Defensa de Ulster)
UDA (Ulster Defense Alliance )
-¿Edward, Conde de Ulster?
-Edward, Earl of ulster?
Prueben Ulster Hall.
Try Ulster Hall.
Él era del Ulster.
He was from Ulster.
Ulster Television, dígame.
Hello Ulster Television, tell me.
- Tiene acento del Ulster.
It's an Ulster brogue.
El mejor boxeador de Ulster.
Best fighter in Ulster.
—¡El Ulster luchará! —¡Dios salve al Ulster!
"Ulster will fight!" "God save Ulster!"
El restaurante está en Ulster con South Haley, ¿y esto es? —Ulster con Bowes.
“Restaurant’s on Ulster and South Haley, this is what?” “Ulster and Bowes.”
–¿Esa locura del Ulster?
The madness in Ulster?
—¿A los Hijos del Ulster?
Of the Sons of Ulster?
La Asociación para la Defensa del Ulster, la FVU, grupos extremistas como la Mano Roja del Ulster y el de Barry, los Hijos del Ulster.
'Ulster Defence Association, UVF, extremist groups such as the Red Hand of Ulster and Barry's own outfit, the Sons of Ulster.
—Todo ello forma parte del Ulster, y el Ulster forma parte de Inglaterra.
"It's all part of Ulster and Ulster being part of England.
Yo os digo con orgullo, humildad y resolución: ¡EL ULSTER LUCHARÁ Y EL ULSTER ESTARÁ COMO DEBE ESTAR!
I say to you with pride, humility and resoluteness, ULSTER WILL FIGHT AND ULSTER WILL BE RIGHT!
No se dirigiría al Ulster;
he would not go into Ulster;
El Ulster odia a Brian.
Ulster hates Brian.
¿O era un lago irlandés, en el Ulster?
Or was it an Irish lake in Ulster?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test