Translation for "tumbado de lado" to english
Tumbado de lado
  • lying on its side
  • lying on his side
Translation examples
lying on its side
–¡Uno de los conejos se ha tumbado de lado!
One of the rabbits is lying on its side!
Está tumbado de lado, tratando de mover el rabo.
It's lying on its side, trying to wag its tail.
En una acera, un cortacésped tumbado de lado seguía funcionando.
A lawn mower was lying on its side, still running.
Era como si fuera una silla tumbada de lado y ella se hubiera sentado encima.
It was as if he were a chair lying on its side, and she was sitting in it.
Quedó al descubierto un esqueleto de forma humana tumbado de lado.
A skeleton in human form was revealed, lying on its side.
El esqueleto, encogido en el ataúd desde tiempos inconcebibles, seguía tumbado de lado.
The skeleton remained lying on its side, cramped within the coffin for an unimaginable age.
Yacía tumbado de lado, bajo la entrada de la cámara, exactamente en el lugar donde había caído.
It was lying on its side below the entrance to the chamber, exactly where it had fallen.
Y la gente lo pisaba sin darse cuenta... —¿Es ese el que tienen aquí? —Será mejor que venga usted a ver. En uno de los túneles se hallaba una rata tumbada de lado.
People ran into it before they knew?' 'They've got that here?' 'You'd better come and see.' In one of the tunnels a rat was lying on its side.
No estaba en el jardín, donde lo había dejado, sino en el porche, a pocos centímetros de la puerta, tumbado de lado, con sangre en un oído y en los orificios del hocico, y los ojos abiertos y vidriosos.
It was not in the front yard, where he’d left it, but on the porch, a few feet from the door. It was lying on its side, blood pooled in the one ear that he could see, blood at its nostrils, eyes wide and glazed.
Una vez, cuando aún andaba solo por el desierto (ahora lo recuerda, era o antes o después de matar al mustang), se encontró con las esqueléticas ruinas de una vieja carreta tumbada de lado, medio enterrada en la arena.
Once, when he was still alone out on the desert (it comes back to him now, it was either before or after he shot his mustang), he came upon the skeletal ruins of an old covered wagon lying on its side, half buried in the sand.
lying on his side
Vernon, tumbado de lado, ronca.
Lying on his side, Vernon is snoring.
Mikael, tumbado de lado en la nieve, respira jadeando.
Mikael is lying on his side in the snow, gasping for breath.
En las bajadas, tumbado de lado, podía mirarlo a la cara.
Lying on his side he could look right at Elga’s face on these downhills.
Estaba tumbado de lado con una pierna hacia arriba y los brazos rodeándola.
He was lying on his side with a leg pulled up, arms wrapped around it.
Él gimió, tumbado de lado en un charco de sangre alrededor de su rostro.
He just moaned, lying on his side in a pool of blood around his face.
—Will, tumbado de lado, miraba a la cansada abeja plegar las alas.
'Mmm?' Will was lying on his side, watching the weary bumblebee flex its wings.
Estaba tumbado de lado, rodeándome con un brazo, y con una de sus piernas posada sobre la mía.
He was lying on his side, his arm draped over me, one leg thrown over mine.
Jurek está tumbado de lado, tiene un ojo medio abierto que contempla el vacío.
Jurek is lying on his side, one eye half-open in sleep, staring blindly.
Está tumbado de lado, las piernas encogidas, los ojos cerrados, aspecto sereno.
He’s lying on his side, his legs pulled up, eyes closed, face serene.
—preguntó un hombre que yacía tumbado de lado, con el tobillo entablillado y la mano vendada—.
He was lying on his side, with his shin in a splint and his right hand bandaged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test