Translation for "tulipero" to english
Tulipero
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Se dice que el tulipero, o iriodendron tulipfera, crece hasta 20 metros y tiene hermosas flores.
It says here the tulip poplar, or liriodendron tulipfera, grows to 70 feet and has beautiful flowers.
Miró las ramas de un tulipero, y más allá las estrellas.
He looked up at the branches of a tulip poplar and beyond them the stars.
En ese momento pasaba bajo la sombra del gran tulipero en dirección a la puerta principal.
He was passing through the shade of the big tulip poplar and heading for the front door.
Un gran tulipero crecía junto a la casa, y algunas ramas habían caído sobre el tejado.
A large tulip poplar grew alongside the house. Branches from that tree had fallen and lay on the roof.
Un pie y un brazo se desprendieron del resto y la cabeza siguió rodando después de caer hasta detenerse al pie de un tulípero joven.
A foot and arm broke free and the head scattered off under a poplar sapling.
Brock se lo quedó mirando por la ventana mientras Gaskins pasaba bajo el tulipero y se encaminaba hacia Hill.
Brock watched through the front window as Gaskins passed under the tulip poplar and walked on the gravel road toward Hill.
—Le pegó un tiro. Llegaron a la casa y vieron el césped nuevo, los tuliperos de Virginia, el Cadillac del Bicho y la camioneta en el camino de entrada.
"He shot him." They were coming to the house now with its new lawn and young yellow poplars, June bug's Cadillac and a pickup truck in the drive.
Cogí las riendas de Sam y nos alejamos del roble caminando lentamente por el bosquecillo de tulíperos. El cuerpo de Holland se elevó hacia el cielo dando vueltas sobre sí mismo como un cuerpo atrapado en un remolino bajo una cascada.
I took Sam’s rein and walked with him out into the stand of yellow poplar, Holland’s body circling slow as it raised into the sky like a body caught in a suckhole below a waterfall.
Y seguí repitiéndolo en silencio hasta que llegamos a la arboleda de tulíperos. Los ratoneros cubrían a Sam como si fueran una manta. Apenas se podía ver un centímetro de su pelaje. Aleteando a poca altura había otros diez o doce más, que aguardaban el momento en que hubiera un hueco para lanzarse sobre el cadáver.
I kept telling myself that till we stepped into the stand of yellow poplar. Buzzards covered Sam like a quilt. You couldn’t see a bit of hide and there was a dozen other buzzards skipping and flapping around looking for openings to poke their beaks in.
Los dispersos palmitos enanos, los pinos y las acacias de las alturas daban paso a arces y álamos, nogales y robles, y finalmente a un denso y húmedo bosque con cipreses, grandes grupos de bambúes, y viejos y enormes tuliperos de más de cuatro metros de diámetro.
The scattered dwarf palmettos, pines, and locust trees of the heights gave way to maples and poplars, walnuts and oaks, and finally to a deep humid forest with sour-gum, bald cypress, thickets of bamboo, and huge old tulip trees more than four meters in diameter.
La hilaridad de los mayores, debajo de los tuliperos, iba en aumento. La tarde no se acababa nunca; pero se adentraba poco a poco en el pálido crepúsculo del verano y, el fin, en la oscuridad del Pike. Entonces, mi frágil y doliente madre se ponía al volante de nuestro viejo «Buick», alegando que tenía jaqueca y que veía muy mal de noche.
The afternoon, as the grown-ups grew more and more hilarious beneath the tulip poplars, never ended, but tailed into the blanched summer evening and at last the darkness of the Pike, my fragile, wounded mother at our old Buick’s wheel, complaining of a headache and night blindness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test