Translation examples
En el trabajo con los hombres se puede tropezar con dificultades.
Several challenges may be encountered in working with men.
Los niños pueden tropezar con discriminación por varias vías.
Children can encounter discrimination in a number of ways.
En particular hay dos problemas con los que se suele tropezar.
Two problems in particular are commonly encountered.
En el EMAS se han reconocido las especiales dificultades con que pueden tropezar las PYME.
Under the EMAS, the particular difficulties that SMEs may encounter have been recognised.
Era muy probable que un documento que previera todos los posibles aspectos de las sanciones tropezara con serios problemas.
A document anticipating every possible aspect of sanctions could be expected to encounter serious problems.
No cabe duda de que el Gobierno tropezará con la resistencia de diversos sectores poderosos que defienden sus intereses.
It is clear that the Government will encounter resistance from various powerful quarters defending their interests.
Sin embargo, se trata de un proceso difícil que suele tropezar con obstáculos.
This, however, is a difficult process, often encountering resistance.
Los jóvenes también suelen tropezar con problemas si no saben ruso.
Young people, too, sometimes encountered problems if they did not know Russian.
Pueden tropezar también con dificultades para transferir la pensión y las prestaciones de la seguridad social.
They may also encounter difficulties related to the portability of pension and social security benefits.
Deberíamos estar listos para tropezar con otros mutantes en el futuro.
We should be prepared to encounter other changelings in the future. And we could use more information on their capabilities.
En la lobectomía frontal voy a tropezar con--
From the frontal lobectomy, I'm going to encounter a, uh...
Vamos a tropezar con la arteria cerebral anterior.
We'll encounter the anterior cerebral artery.
Eso va a tropezar con resistencias.
That’s going to encounter resistance.
Jamás pensaron tropezar con aquellas barreras.
These were barriers they never thought they would encounter.
Tuve la suerte de tropezar con el sobrecargo casi inmediatamente.
I was lucky enough to encounter the purser almost immediately.
También le inquietaba tropezar con un chico violento y peligroso.
He was also worried about encountering a savage and dangerous boy.
No cabe la menor duda de que nos vamos a tropezar con continentales, como ya he mencionado.
We’re certain to encounter the Continentals, as I said.
Ya había empezado a tropezar con las dificultades de ser mujer en una profesión para hombres.
She was already encountering the difficulties of being a woman in a man’s profession.
Pero si te alejas demasiado de las convenciones, tropezarás con una jerga que es mucho menos «tolerante».
of course, and you will encounter a vernacular that is much less “tolerant.”
Creo que es una de las cosas más despreciables con que puede tropezar un ser humano.
I think it’s one of the most despicable things I’ve ever encountered.”
Tropezar con una silla del balcón.
Trip over a balcony chair.
Tropezaré con algo y me mataré.
I'd trip over something and kill myself.::
A punto está de tropezar con Loretta.
He nearly trips over Loretta.
Estuvo a punto de tropezar con los patos.
Héctor almost tripped over the ducks.
Alguien podría tropezar allí.
Somebody could trip over it.
Vigila, no vayas a tropezar con eso.
Watch out you don't trip over it.”
Laveolo acababa de tropezar con una fregona.
Lavaeolus had tripped over a mop.
No había árboles con raíces nudosas con las que tropezar.
No trees with gnarled roots to trip over.
Delante de esa puerta no hay nada con que tropezar.
There’s really nothing near that doorway to trip over.
Piper acababa de tropezar con un jarrón ornamental.
Piper had tripped over an ornamental vase.
verb
58. El Sr. AGGREY (Ghana) dice que si en el año en curso se llega a suprimir los dos comités y se adopta la sugerencia de dedicar un período ordinario de sesiones a cuestiones relacionadas con los programas y otro a cuestiones administrativas y financieras, la Junta podría tropezar con dificultades, ya que aún no se han adoptado decisiones sobre algunas cuestiones pendientes.
58. Mr. AGGREY (Ghana) said that if the two committees were abolished and the suggestion of devoting one regular session to programme matters and another to administrative and financial issues were adopted for the current year, the Board might run into some difficulties since decisions on a number of issues were still pending.
En la dirección opuesta, un aumento significativo de la financiación para el desarrollo puede tropezar con problemas de absorción.
In the opposite direction, a significant increase in funding for development may run into absorption problems.
104. He de señalar que, a menos que haya una mejora considerable en el pago de las cuotas prorrateadas tal como se ha previsto en la actualidad, la ONUSOM II tropezará con graves problemas financieros en el curso de la próxima prórroga de su mandato.
104. I must indicate that, unless there is substantial improvement in the payment of assessments as currently forecasted, UNOSOM II will run into serious financial problems during the course of the next mandate extension.
El orador tiene presente que cada una de esas propuestas tropezará necesariamente con los problemas usuales de financiación y de personal.
He was aware that each of those proposals would inevitably run up against the usual problems of funding and manpower.
Por ejemplo, si el tribunal arbitral se compromete a seguir un orden determinado y dictar en determinado plazo un laudo sobre una cuestión de competencia puede tropezar con problemas y faltarle tiempo para pronunciarse sobre la cuestión principal.
For example, if an arbitral tribunal agreed to follow a certain order and make an award on a question of jurisdiction within a certain period of time, it could run into problems and not have enough time to rule on the main issue.
¡Ojalá me tropezara con Spivak!
If only I were to run into Spivak!
¿Te hubiera gustado a ti tropezar con eso?
How would you have liked to run onto them like that?
No quería que se tropezara con Bowels.
I didn’t want him to run into Bowels.
Tal vez tropezara con ella otra vez.
Perhaps he would run into her again.
No quiero tropezar de nuevo con Núria.
I don’t want to run into Núria again.
No fue como tropezar con una pared de ladrillos…, no exactamente.
It hadn't been like running into a brick wall—not exactly.
No podía arriesgarse a tropezar con Sandler en el pasillo.
He couldn’t risk running into Sandler in the hallway;
Aquí es donde podemos tropezar con lanchas patrulleras.
“This is where we’re likely to run into patrol boats.”
Ojalá dejáramos de tropezar con muertos.
I really wish we could stop running into dead people.
Ninguno de nosotros podía permitirse el tropezar con la ley.
Neither of us could afford to run afoul of the law.
verb
Legree me siguió, pero la viuda de Mathias le hizo tropezar.
Legree followed but was tripped up by Mathias' widow.
Sabía que allí estaban, esperando que ella tropezara y cayera.
She knew they were there, waiting for her to trip up and tumble.
Y el cónsul sin colega era justo el hombre adecuado para hacerle tropezar.
And the consul without a colleague was just the man to do the tripping-up.
—Entre risitas y a punto de tropezar, abandonó la sala del brazo de la propietaria.
Giggling and almost tripping up, he left the room on the arm of the proprietress.
—¿Viste cómo me hizo tropezar antes de lanzar el golpe?
Did you see how she tripped up my feet before she swung?
Pero cuando trató de hacer lo mismo, todo que logró fue hacer tropezar a su propio caballo.
But when he tried to do the same, all he managed was to trip up his own horse.
Avanzar por el campo de batalla requería la habilidad adicional de no tropezar antes de atacar al enemigo.
Moving forward had now become an exercise in trying not to trip up before reaching the enemy.
Jinete y montura se estrellaron pesadamente en el suelo, haciendo tropezar a otros dos directamente detrás.
Rider and mount crashed heavily to the ground, tripping up two others directly behind.
Bajo examen cruzado los 11 acusados empezaron a tropezar el uno con el otro.
Under cross-examination the eleven accused started to fall upon each other.
verb
Es prudente avanzar con lentitud para no tropezar ni caer y progresar cautelosamente en todas las etapas, teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso.
It is wise to proceed slowly, so that we do not stumble and fall, and instead we will proceed cautiously at every stage, according to the circumstances of each case".
A juicio de algunas delegaciones, el objetivo de los partidarios de incluir a la agresión entre los crímenes sobre los que tendría competencia la corte podía alcanzarse sin tropezar con las considerables dificultades ya indicadas, habida cuenta de que la agresión solía entrañar la comisión de violaciones del derecho humanitario.
In the view of some delegations, the goal of those who favoured the inclusion of aggression among the crimes falling within the jurisdiction of the court could be achieved without getting embroiled in the considerable difficulties referred to above, bearing in mind that aggression often entailed violations of humanitarian law.
En sus observaciones de 23 de octubre de 2000, el Estado Parte estima, en primer lugar, que la comunicación de los autores no parece tropezar con ningún motivo de inadmisibilidad.
4.1 In its observations of 23 October 2000, the State party considers, first, that the authors' communication does not seem to fall under any heading of inadmissibility.
Tuvimos la desgracia de tropezar con montañeses.
We had the misfortune to fall among hillmen.
Podemos tropezar, pero no caer.
We may stumble, but we do not fall.
Porque puede tropezar y caer.
Because you might stumble and fall down.
—No temáis tropezar o caeros.
“We will guide you safely. Have no fear of falling,”
quieres más de lo que te hace tropezar y caer.
you want more of what's makingyou stumble and fall.
«Tropezarás, te caerás y te patearán el culo.»
“You’re going to stumble, fall, and get your ass kicked.”
verb
No volveré a tropezar con la misma piedra;
“I shall not walk that road again,”
Era difícil andar sin tropezar cada pocos pasos.
It was difficult to walk without stumbling in places.
—Acabo de tropezar con él, tesoro.
“I just happened to come across him, sweet.”
¡Si hasta podríamos tropezar con el tesoro, Lucy!
Why, we might even happen on the treasure, whatever it is, Lucy-Ann.
El novato asintió. —Sí, así fue. Pensé que el ruido lo había hecho él al tropezar.
The rookie nodded. "That's what happened. I thought the guy stumbled and made the noise himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test