Translation examples
En invierno me la encontré en Egipto, en primavera me la tropecé en Londres, y ahora... vuelve a estar aquí.
In winter I met her in Egypt, in spring I encountered her in London, and now, she's here again.
Pero en Álgebra de primer año, me tropecé con el problema de la doble variable del infierno:
But in freshman algebra, I encountered the double variable problem from hell:
Me tropecé con el Coronel Moran en una ocasión.
I once had an encounter with Colonel Moran.
No tropecé con más obstáculos que la caja en sí.
I encountered no obstacles until I reached the box itself.
—La recuerdo como una de las delincuentes más afortunadas con quien jamás me tropecé.
“I remember you as one of the most successful criminals I have ever encountered!”
Tropecé con un cierto número de reveses —dijo Adam—. Como ya le he dicho, necesito un empleo.
"I encountered a number of reverses," Adam said. "I'm in need of employment as I indicated."
como me empeñé en ocuparme de todos los detalles, desde los tabiques móviles hasta el último accesorio, tropecé con muchas dificultades.
I fussed over every last fitting and fixture, and in every case encountered difficulty.
Palpé de nuevo el suelo y tropecé con una de las ruedecillas de la silla giratoria de Ida Ruth.
I felt behind me in the dark again, encountering one of the sturdy casters on Ida Ruth's rolling chair.
Toda la gente con la que tropecé en Seagate ese día se había bronceado al sol; pero el rostro de mi hermano continuaba siendo pálido.
Everyone I had encountered in Seagate this day had been sunburned, but his long face was pale.
Cuando me puse a revisarla tropecé con una retahíla de arbitrariedades, en lugar del buen tino y la regularidad que esperaba.
When I began to revise it, where I expected to find meaning and consistency, I encountered one non sequitur after another.
Esa parte de la madera estaba tan podrida que no ofrecía más resistencia que un corcho, pero un poco más atrás tropecé con macizas planchas de roble y tuve que abandonar mis esfuerzos.
This layer of wood had rotted to a soft corky consistency, but beyond that I encountered iron hard oak"planking and I had to abandon my efforts.
La semana pasada, me tropecé con un free lance de Nueva York que afirmó estar considerando la posibilidad de escribir un libro sobre mi caso. Cree que tendría bastante éxito.
Last week I also encountered a freelance journalist from New York who says he is considering writing a book about the case. He believes it will make good reading.
– Tropecé con una enchilada.
I tripped over an enchilada.
Tropecé con algo en la oscuridad.
My foot tripped over something in the dark.
La cuestión es que tropecé con la mesa.
Anyway, I tripped over the table.
Tropecé con algo dejado en la playa por el huracán.
I tripped over a piece of hurricane junk.
Tropecé con mis malditos pies -dijo-.
“I tripped over my own damned feet,”
Diré que estaba buscándote y que me tropecé con él.
I say I was out there looking for you and tripped over him.
Tropecé con algo y estuve a punto de perder el equilibrio.
I tripped over something and nearly lost my balance.
Me tropecé con un tocón y me di de bruces contra el suelo.
I tripped over a stump and hit the ground hard.
jamón y un cuchillo de trinchar, y tropecé con la silla.
ham, and a carving knife, and I tripped over a chair.
verb
Posteriormente, por casualidad, tropecé con la señora Colebrook.
Later on, I happened to run into Mrs Colebrook.
—Allí nunca me tropecé con este tipo de cosas. Nunca.
“I didn’t run into this stuff there—never.”
Y hoy, cuando subía la ladera Hogback, tropecé con un pastor conocido.
An’ to-day as I was climbin’ the Hogback I run into a sheepherder I know.
He intentado indagar discretamente las razones, pero tropecé continuamente con un muro.
I have tried to make discreet inquiries as to the reason, but each time have run up against a brick wall.
Eché a correr hacia la tai y en la oscuridad tropecé y caí de cabeza en el barro.
Running towards the tai, I stumbled in the darkness and fell face first on the mud.
Un día me tropecé con él en una tienda de objetos de arte, y fue entonces cuando reanudamos nuestra amistad.
Then I happened to run into him one day in an art store, and of course, we renewed our association.
Y justo cuando estaba prometiéndome eso, mira por donde, tropecé con mi viejo amigo Bill Woodruff.
And just as I was promising myself that, who did I run into head on but my old friend Bill Woodruff.
verb
Me tropecé, cayendo contra la cama.
I stumbled back, falling against the bed.
Me soltaron, los seguí, tropecé y caí contra la mesilla de noche.
They released me, I went after them. I managed to trip and fall against the nightstand.
En realidad, no me caí, pero tropecé en el bancal del cedro, delante de la casa.
I did not actually fall, but stumbled back off the high bank in front of the house on which the cedar grew.
verb
Retrocedí unos pasos para verlo mejor, tan absorto que tropecé con una dama, que me regañó.
I walked back to see better, so lost that I bumped a lady, who scolded me.
—La semana pasada me tropecé contigo.
Last week, you happened to me.
Ocurrió que tropecé con otro ruso: se llama Serge.
It happened that I ran across another Russian--Serge is his name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test