Translation for "tronando" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
"Las nubes están tronando."
"The clouds are thundering."
Está tronando afuera, papi.
It is thundering outside, Daddy.
Eran los cascos de los caballos tronando por el camino polvoriento.
It was horses' hooves thundering down the dusty path.
¡Estuvo tronando y relampagueando y todos estamos empapados!
It's been thundering and lightning, and we're all soaking wet!
¿Por qué estás tronando?
Why are you thundering?
Como hormigas tronando, amigo.
Like ants making thunder, man.
Nubes negras están tronando...
Black clouds are thundering...
Sigue tronando, pero no hay nubes.
It keeps thundering, but there are no clouds.
Estaba lloviendo y tronando...
It was raining and thundering.
La hora de vencer está tronando...
♪For reason in♪ ♪re volt now thunders
—estaba tronando Firebrass—.
Firebrass thundered.
Fuera estaba tronando y granizando.
It was thundering and hailing outside.
En la cabaña uno siempre estaba tronando.
It was always thundering in Cabin One.
El cañón seguía tronando en lontananza.
In the distance the cannon still thundered.
Y por encima de ellos, la otra nave ya estaba tronando.
And above them, the other ship was already thundering down.
Y ahora la locomotora cruzaba tronando el puente.
The engine thundered onto the bridge.
Estaba tronando y los rayos centelleaban contra el techo.
Thunder rolled and blue lightning flashed against the ceiling.
Pasó tronando por encima de la tapia y penetró en la finca de Lampert.
It thundered over the wall and into the Lampert estate.
El cuerno sonó a todo volumen, tronando por encima del clamor de la gente.
The horn blared, thundering over the din of the crowd.
verb
Se fue, bumpada, bumpada, tronando.
It went, bumpada, bumpada, bumpada, boom.
Soy Eddie Phillips tronando para Ud. desde aquí hasta Canadá.
This is Eddie Phillips booming out at you from here to Canada.
El rugido del río tronando contra breves chillidos.
The river-roar booming against brief screams.
En la lejanía se oían los grandes cañones tronando a intervalos.
In the far distance the big guns were booming at intervals.
Entre los dos, el uno tronando contra mí con la voz de un barquero olvidado y la otra transmitiéndome su furia a través de unos labios desvanecidos, redujeron al pavoroso fantasma a una ruina lloriqueante.
Between them, the one booming at me in the voice of a forgotten boatman, the other conveying her fury through vanished lips, they reduced the awesome ghost to a weeping wreck.
Pensé en quemar la ropa pero no quería ver fuego ni en las hornallas de la cocina así que metí toda la ropa, hasta la bombacha que tenía puesta, en lavandina, y como el corazón me seguía tronando como petardazos en una caja fuerte, me tomé media caja de Alplax y me fui a la cama y me quedé sentada con el revólver, que también pasé por lavandina.
I thought about burning my clothes but I didn’t want to see fire even on the stove so I shoved everything, down to the underwear I’d had on, into some bleach, and since my heart was still booming like firecrackers in a safe, I took half a box of Xanax and got into bed and sat there with the revolver, which I also wiped with bleach.
No era un recuerdo específico sobre un suceso concreto, sino más bien una suerte de composición: Frank Chalmers denunciando o burlándose o tronando furiosamente.
… It was not so much a specific memory of a specific event, but rather a kind of composite: Frank Chalmers, angrily denouncing or deriding or fulminating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test