Translation for "tribunal" to english
Translation examples
noun
40. En la República Kirguisa existen los siguientes tribunales: el Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo, el Tribunal Superior de Arbitraje y los tribunales locales (tribunales provinciales (de los oblast), tribunal municipal de Bishkek, tribunales de distrito, tribunales municipales, tribunales provinciales de arbitraje, tribunal de arbitraje de Bishkek y tribunales militares).
40. The following courts exist in the Kyrgyz Republic: the Constitutional Court, the Supreme Court, the High Court of Arbitration and the local courts (oblast courts, Bishkek city court, district courts, city courts, oblast arbitration courts, Bishkek arbitration court, and military courts).
169. Los tribunales de Montenegro se dividen en tribunales de primera instancia, tribunales superiores, tribunales de lo mercantil, Tribunal de Apelación, Tribunal de lo Contencioso Administrativo y Tribunal Supremo.
169. The courts in Montenegro are: basic courts, high courts, commercial courts, Appellate Court of Montenegro, Administrative Court of Montenegro and Supreme Court of Montenegro.
a) Tribunales superiores: el Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior;
(a) Superior courts: the Supreme Court, the Court of Appeal, and the High Court;
En la República Kirguisa existen los siguientes tribunales: el Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo, el Tribunal Superior de Arbitraje y los tribunales locales (tribunales provinciales (de los oblast), tribunal municipal de Bishkek, tribunales de distrito, tribunales municipales, tribunales provinciales de arbitraje, tribunal de arbitraje de Bishkek y tribunales militares).
The following courts exist in the Kyrgyz Republic: the Constitutional Court, the Supreme Court, the High Court of Arbitration and the local courts (oblast courts, Bishkek city court, district courts, city courts, oblast arbitration courts, Bishkek arbitration court, and military courts).
Los tribunales principales son el Tribunal de Magistrados, el Tribunal Superior, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo.
The principal courts are the Magistrate Courts, the High Court, the Court of Appeal, and the Supreme Court.
13. Los tribunales se dividen en tribunales de justicia, tribunales administrativos, el Tribunal Constitucional y tribunales militares.
13. The Courts are comprised of Courts of Justice, Administrative Courts, Constitutional Court and Military Courts.
Los tribunales de Azerbaiyán son el Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo, los tribunales de apelación, los tribunales generales (de distrito y municipales) y los tribunales especiales (tribunales económicos locales, tribunales militares y el tribunal para causas penales graves).
The courts comprise the Constitutional Court, the Supreme Court, the Appeals Court, general (district and municipal) courts and specialized courts (local economic courts, military courts and the court for serious criminal cases).
Los tribunales incluyen el Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelaciones, el Tribunal Constitucional y el Tribunal Superior.
The courts of judicature include the Supreme Court, court of appeal, constitutional court and the high court.
Un tribunal de honor es como un tribunal de verdad.
Honor court is just like real court.
- El tribunal me ha designado-- - ¿El tribunal?
- The court has appointed me... - The court?
¿Indulgencia del Tribunal?
Court's indulgence?
Tribunal del Pueblo.
People's court.
Decisión del tribunal.
Court's orders.
No hay mayor Tribunal que el Tribunal Popular.
There is no court higher than the people's court.
Desalojen el tribunal.
CLEAR THE COURT.
El Decreto para la constitución de vuestro Tribunal. —¿Mi Tribunal?
The decree for your court.” “My court?”
—Este tribunal declara… —Esto no es ningún tribunal, ¡coño!
—This court find— —This not no bloodcloth court.
El uno era tribunal de justicia y el otro tribunal de misericordia.
The one was a court of justice, the other a court of mercy.
—¿Ante el tribunal?
“Before the Court?”
Esto no era un tribunal.
This was not a court of law.
– No estamos ante un tribunal.
“We’re not in court.
—¡Esto no es un tribunal!
“This is not a court of law!”
–No somos un tribunal.
“We’re not a court.”
noun
IV. Tribunal Contencioso-Administrativo y Tribunal de Apelaciones
IV. Dispute Tribunal and Appeals Tribunal
Los precursores de dichos tribunales fueron el Tribunal Militar Internacional de Nuremberg y el Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente (Tribunal de Tokio).
The precursors to such tribunals were the International Military Tribunal at Nuremberg and the International Military Tribunal for the Far East (Tokyo Tribunal).
Tribunal Administrativo de las la decisión del Tribunal
Administrative Tribunal Dispute Tribunal decision
Presidente del Tribunal Presidente del Tribunal
President of the Yugoslavia Tribunal President of the Rwanda Tribunal
La Secretaría del Tribunal es el órgano administrativo del Tribunal.
38. The Registry of the Tribunal is the administrative organ of the Tribunal.
Tribunales: El Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones.
Tribunals: The Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal.
El Tribunal Rojo.
The Red tribunal.
¿Un tribunal, eh?
A Tribunal,huh?
El Tribunal, señores.
The Tribunal, Gentlemen.
- Pero, glorioso tribunal...
- But, glorious tribunal...
¿Qué es el Tribunal?
What's the Tribunal?
- Para esperar su tribunal.
- ..to await tribunal.
¿Tribunal Criminal Global?
Global Criminal Tribunal?
¿Tribunales de excepción?
Tribunals? Identity cards?
El Tribunal del Estado.
The state tribunal?
El Tribunal Revolucionario...
The Revolutionary Tribunal...
Para mí no hay tribunal.
I have no Tribunal.
—¿En el tribunal de impuestos?
“At the rent tribunal?”
—Un tribunal de jueces.
A tribunal of judges.
Un tribunal lo desestimaría, pero el solo hecho de llegar a un tribunal sería perjudicial.
A tribunal would throw it out, but to even get to a tribunal would be damaging.
Y esto no es un tribunal de mis iguales.
And this is not a tribunal of my peers.
—Llevarlo a un tribunal.
‘Take him to a tribunal.’
Un tribunal inquisidor.
Un tribunal inquisiteur.
noun
El Tribunal dictó contra él una orden de busca y captura;
A bench warrant was issued against him
f) Juez militar en el tribunal.
(f) Military judge on the bench.
a Tribunales con tres magistrados ad lítem.
a Benches with three ad litem judges.
Este tribunal nunca consideró...
This bench has never considered...
Acérquense al tribunal.
Approach the bench.
Señorita Riley, acérquese al Tribunal.
Miss Riley, approach the bench.
- Por favor acérquese al tribunal.
- Please approach the bench.
Abogado, acérquese al Tribunal.
Counselor, approach the bench.
¡Pido impugnar al Tribunal! .
I motion to challenge the bench!
Stryver del Tribunal del Rey.
Stryver of the King's Bench Bar.
La sala número 7 del Tribunal Supremo de la Reina.
Queen's Bench Seven.
- la santidad de este tribunal.
- the sanctity of this bench.
Sí, y el tribunal no.
Yes, and the bench has not.
Es la idea que tendría un caricaturista de un tribunal.
A caricaturist's idea of a bench of judges.
Fue al tribunal de magistrados. —¿Fue… a… quién?
It was to the bench of magistrates, sir.’ ‘It … was … what?
En el tribunal hay una hilera de nueve micrófonos.
On the bench are nine microphones in a row.
—El susodicho tribunal de magistrados, señor.
‘The aforesaid bench of magistrates, sir.’
—Preséntese ante el tribunal con su testigo.
“Please approach the bench, sir, with your witness.”
El tribunal hizo un anuncio preliminar.
A preliminary announcement was made from the bench.
–¿Tendría la bondad ese caballero de acercarse al tribunal?
“Would this gentleman kindly approach the bench?”
—Fuera del Tribunal, ¿por qué no somos Lawrence y Jennie?
“Off the bench, why don’t we make it Lawrence and Jennie?”
El padre de George Warleggan era el presidente del tribunal.
George Warleggan's father was chairman of the bench.
El tribunal parecía muy interesado, y también, un poco alarmado.
The Bench looked very attentive, and also a little alarmed.
noun
(equivalente al examen de ingreso Tribunal Superior Regional de Hamburgo
(equivalent to Bar Examination): Hamburg, Germany.
Cómo va la vida en Tribunales?
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} How's life at the Criminal Bar?
No comiences tu vida en Tribunales así.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Don't start your life {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} at the Bar like this.
Pero ahora eso es algo que tiene que decidir el tribunal.
But now that's for the bar to decide.
Espero ir al tribunal un día y especializarme en crimen.
Hope to go to the bar someday and specialise in crime.
Hizo que entregaras a los tuyos al tribunal.
It did turn you into handing your own over at the bar, didn't it?
Está aquí uno de sus amigos, del tribunal de París, que desearía hablarle.
Here is one of his friends, of the Paris Bar, who desires to speak with him.
fue requerido ante el tribunal de la Cámara, despojado de su cargo y arrojado a la Torre durante un mes.
he was summoned to the bar of the House, stripped of his office and thrown in the Tower for a month.
Como los miembros de un tribunal popular, los hombres acodados en la barra volvieron las cabezas hacia mí.
Like a jury the men along the bar swiveled their heads toward me.
- Aprobé el examen del tribunal, transformándome en abogado y en investigador de la Fiscalía de Distrito.
  "I passed the bar exam, making me both an attorney and a D.A.'s Bureau investigator.
Fueron mis labios quienes pidieron que muriese, y soy yo quien tendré que responder por ello ante el tribunal de Cristo.
It was my mouth that asked for him to die, and I am the one who will stand before the judgment bar of Christ to answer for it.
El archivador contiene todos los papeles que he manejado desde que abandoné los tribunales hace una década.
The cabinet holds every piece of paper I’ve touched since passing the bar over a decade ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test