Translation for "trepadores" to english
Trepadores
adjective
Translation examples
noun
Eres buen trepador.
You're a good climber.
Eres una trepadora social.
You are a social climber.
Tengo trepadores anti gravedad.
- I got anti-grav climbers...
Eres un trepador.
You're a social climber.
Rosas, junquillos, y trepadoras...
Roses, daffodils, giant climbers.
Trepador de Árboles aquí.
Tree Climber here.
Recibido, Trepador de Árboles.
Roger that, Tree Climber.
Es inteligente y trepador.
He's smart and a climber.
Vaya con la trepadora social.
Quite the social climber.
«Pero ¡tú no eres un trepador!».
But you’re not a climber.!
Héctor es un buen trepador.
Hektor is a good climber.
De hecho, son muy buenas trepadoras.
Actually, they are rather good climbers.
Yo nunca fui buen trepador.
I was never much of a climber.
Era un perfume sedicioso el de esta trepadora incoherente.
The scent of that rambling climber was a treacherous one.
Cierto que ya no era un gran trepador.
He wasn’t actually much of a climber anyway.
Grandes trepadores de montañas. –¿Cuál es el suyo?
Great hill climber." "Which one's yours?"
El trepador egotista es como un instrumento desajustado.
The ego-climber is like an instrument that's out of adjustment.
Otro trepador social estadounidense, sin duda".
Another rich American social climber no doubt.” “The dirty bastard,”
noun
El trepador otra vez.
The nuthatch again.
Un Trepador pechiblanco.
White-Breasted nuthatch.
Suena como un trepador de pecho rojo, pero viene del motor.
Sounds like a red-breasted nuthatch, but it's coming from the engine.
Ese era el sonido de un trepador de pecho blanco en el rito de primavera en las colonias.
That's the sound of a white-breasted nuthatch at the rite of spring in the colonies.
Y trepadores, vuelan hasta la parte alta del tronco y luego trepan hasta llegar hasta abajo.
And nuthatches, they fly to the top of the trunk, work their way down.
Ruido trepador azul.
Shit! - Nuthatch noise.
El trepador azul, en los bosques europeos, es incansable.
The nuthatch, in European woods, is indefatigable.
Los jilgueros y trepadores del comedero apenas le prestaron atención.
The goldfinches and nuthatches on the bird feeder hardly gave him a glance.
Y había pájaros, pájaros emocionados, un trepador moviéndose por los árboles con chasquidos.
And there were birds, excited birds, a nuthatch clicking up and down the trees.
Los trepatroncos descendían por el árbol mientras las aves trepadoras ascendían, de tal forma que nada pasaba inadvertido.
Nuthatches would walk down while tree creepers went up, so that nothing was missed.
—Dios mío, Maturin —exclamó lady Keith, que tenía un gran interés por los trepadores—, ¿en qué aspecto era anómalo?
‘Dear me, Maturin,’ cried Lady Keith, who was particularly attached to nuthatches, ‘anomalous in what respect?’
Mientras caminaban, Torak oyó el suave trinar de los pardillos al comerse las moras y a un trepador que picoteaba en una rama en busca de larvas.
As he walked, Torak heard the soft piping of bullfinches eating the brambles; a nuthatch tapping a branch for grubs.
Diviso conejos, ardillas listadas, varios tipos de pájaros carpinteros, gatos del vecindario, pinzones, petirrojos, trepadores, gorriones, cornejas, cuervos y mis pájaros favoritos, los carboneros.
I see rabbits, chipmunks, several varieties of woodpecker, neighborhood cats, finches, robins, nuthatches, sparrow, ravens, crows, and my favorite bird, the chickadee.
Estaba completamente perdido, incapaz de diferenciar a los trepadores azules de los pinzones según las imágenes de los libros, no digamos ya comparar las pequeñas imágenes con una bola de plumaje en movimiento divisada durante un par de segundos a cien metros de distancia.
He had been completely lost then, unable to tell the nuthatches from the finches in the book, never mind comparing the little pictures with a ball of fluff seen for a few seconds at a hundred yards.
Annie era la única hija de los Appleby que había heredado la piel aceitunada y el pelo oscuro de su madre y su abuela, descendientes de francocanadienses, y contemplar su sombrero rojo y su oscura cabellera cruzando los campos nevados era tan corriente como ver un trepador azul en el comedero de pájaros.
Annie was the only Appleby child to inherit the Acadian olive skin tone and dark hair from her mother and grandmother, and the sight of her red hat and dark head coming across the snowfields was as common as seeing a nuthatch at the birdfeeder.
El período que medió entre levantarse, asearse, afeitarse y aguardar a que se presentara el visir para las formalidades de la despedida hubiera resultado insufriblemente largo, de no haber sido por el hecho de que Stephen, que salió a pasear por aquello que casi podía llamarse el bosque del oasis, volvió a ver de nuevo a su anómalo trepador. No era un ave muy tímida, y pudo seguirla mientras tomaba notas hasta que Jacob asomó corriendo por entre los árboles y le dijo que el visir estaba dispuesto a recibirle, pero que no había forma de encontrar el regalo del dey en su equipaje. Los turcos estaban desolados, y le pedían instrucciones para saber lo que debían hacer.
The period between his getting up, washing, shaving and waiting for the Vizier to appear for the formalities of leavetaking, would have seemed intolerably long but for the fact that Stephen, walking out into what might almost be called the wooded part of the oasis, once more caught sight of his anomalous nuthatch: it was not a particularly shy bird and it allowed him to follow, discreetly taking notes, until Jacob came hurrying through the trees to tell him that the Vizier was in motion but that the Dey’s present was nowhere to be found in their baggage: the Turkish guards were distraught - they begged to be told what they should do.
adjective
una puerta de roble de plástico rodeada de rosas trepadoras de plástico, algunas azules y algunas amarillas.
and an oaken plastic door surrounded by rambling plastic roses, some blue and some yellow.
Los gorriones aleteaban bulliciosos entre la hiedra. El agrietado muro de la rectoría era un sueño de junquillos y trepadoras.
Sparrows were delirious in ivy and the rambling facade of the rectory was a dream in jonquils and clipped sward.
—Ven, Alis —dijo, y los dos entraron en una casa cercana, con un rosal trepador sobre el dintel.
‘Come, Alis,’ he said, then they disappeared into a nearby house with a rambling wild rose over the lintel.
Las rosas trepadoras se habían enrollado en la mayoría de los postes y parecían estallidos de fuego inmóvil.
Rambling rose had twisted itself around most of the fence posts and looked like bursts of still fire.
El propio jardín queda protegido de la curiosidad ociosa de los viandantes por sus setos de rosas trepadoras y madreselva.
The garden itself is protected from the idle curiosity of passers-by with its thicket of rambling roses & honeysuckle.
Por fin vio Forrest la inmensa casa de tejado rojo y blancas paredes cubiertas de plantas trepadoras.
At last Forrest espied the white-walled, vine-covered, red-roofed rambling house.
Aimeric se volvió y señaló una casita justo enfrente, con la puerta enmarcada por las ramas desnudas de un rosal silvestre trepador.
Aimeric turned and pointed to a sweet house set opposite, framed by the bare branches of a rambling wild rose.
La cocina estaba llena de cizaña, y la hiedra y el rosal trepador de flores blancas la sumían en la penumbra. Su voz resonó en el silencio, pero no obtuvo respuesta.
I heard you!” Still not a sound! The kitchen, overgrown with weeds and dark with ivy and the white rambling rose, seemed to be listening to him, but there was no answer!
Un enorme rosal trepador se encaramaba por todas partes. Su ramaje y sus infinitas rosas blancas cubrían las paredes y el tejado ocultando la fealdad de las ruinas.
An enormous climbing rose rambled everywhere, throwing masses of old-fashioned white roses over walls and roof to hide the ugliness of the ruin.
Eran burguesas y mezquinas, aniquiladoras de maridos, trepadoras, histéricas y demás.
They were petty bourgeois, husband-killers, social climbers, hysterics, etcetera.
Al margen de lo que el autor se hubiera propuesto, el libro de Packard era la guía perfecta para los trepadores sociales.
Whatever he meant it to be, Packard’s book was the perfect guide for social climbers.
–Un trepador social -contesté. –Demasiado esotérico para mí -dijo Will sin ánimo de hacerse el gracioso.
"As in social climber," I replied. "A little too esoteric for me," Will said humorlessly.
Era un comunista emboscado y un traidor a su patria y era también un trepador social y un vendido al dinero de los blancos.
He was a communist and a traitor, a social climber who accepts money from white people.
La mejor manera de describirle era como trepador social, algo que su pariente Cayo Mario no había sido nunca.
The best way to describe him was as a social climber, something his relative Gaius Marius had never been.
—¡Pues claro! Le divirtió de lo lindo. Tenía a aquella mujer por una Verdurin, una infatigable trepadora social.
“You bet he did. He couldn’t help but be amused. He said she was such a Verdurin—a relentless social climber.
Seguramente estará ya echándote de menos, encerrada como está en un cuarto lleno de trepadores sociales y actores… y algún que otro diplomático de poco rango, como yo. —Oí que abría el pestillo—.
She’s probably missing you now, stuck as she is in a room full of social climbers and actors—and a few minor diplomats, like myself.”
Como sabes, soy un trepador impenitente, y tenía que congraciarme contigo por si llegas a convertirte en un escritor famoso. Besó a Frances y luego a Andrew —que se lo tomó con humor—, le estrechó la mano a Colin, saludó a Julia con una inclinación de la cabeza y a Wilhelm con una exagerada reverencia.
As you know, I am an inveterate social climber, and if you are going to be an important writer, then I have to be in on the act.’ He kissed Frances, then Andrew–who looked humorous, shook Colin’s hand, bowed over Julia’s, and directed a sweeping bow at Wilhelm.
Puede que Betty Sharp sea una trepadora desalmada, que Tom Ripley sea un sociópata, que el Chacal quiera asesinar al presidente de Francia, que Mickey Sabbath sea un viejo verde desagradable y egocéntrico y que Raskólnikov pretenda salir bien parado tras cometer un asesinato, pero resulta que yo estoy a favor de ellos.
Becky Sharp may be a soulless social climber, Tom Ripley may be a sociopath, the Jackal may want to assassinate the French president, Mickey Sabbath may be a disgustingly self-involved old goat, and Raskolnikov may want to get away with murder, but I find myself rooting for each of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test