Translation examples
verb
Las dislocaciones concomitantes de nuestra trama nacional culminaron en la guerra civil que nos ha traído aquí hoy.
The attendant dislocations in our national fabric culminated in the civil war that brings us here today.
El último decenio, además de muchos nuevos retos, ha traído oportunidades muy especiales gracias a la mundialización.
The past decade, besides bringing forth new challenges, has ushered in unique opportunities made possible by globalization.
Por esta razón han traído extranjeros a su país ...
They say they fear certain Arabs, or rather, they say they fear Iraq, and that is why they bring the foreigner to their countries.
La esperanza que ha prevalecido por encima del cinismo nos ha traído hoy a las Naciones Unidas.
Hope has prevailed against cynicism to bring us to the United Nations today.
Le agradezco que haya traído al Salón de la Asamblea General las realidades del VIH/SIDA.
I thank her for bringing the realities of HIV/AIDS into the General Assembly Hall.
De pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
We were neighbours. Then we realized that we did not bring our gold.
5. El rápido crecimiento de los centros urbanos ha traído consigo una mayor demanda de agua para usos domésticos, municipales e industriales.
5. The rapid growth of urban centres brings with it increased demands for domestic, municipal and industrial uses.
El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.
Under article 5 of the Act, it is forbidden to bring women into Syria for the purpose of prostitution.
Senador, le agradezco que nos haya dedicado su tiempo y que haya traído con usted al Senador Saxby Chambliss también.
Senator, I appreciate you taking time and thanks for bringing Senator Saxby Chambliss with you, as well.
Los jueces se ven frecuentemente obligados a escribir a mano su fallos, en el papel y con el lapicero que ellos mismos han traído.
Judges are sometimes forced to bring their own paper and pens to record their judgements in long hand.
¿Ha traído ron?
Bring any rum?
He traído dinero.
I bring money.
- Por haberte traído.
Bringing you here.
- ¿Has traído Ketchup?
- You bring ketchup?
Lo has traído.
You're bringing it.
¿La has traído?
You bring it?
¿Has traído dinero?
You bring money?
- ¿Has traído tornillos?
Bring some screws?
Y te he traído esto.
And to bring you these.
—No me las he traído.
“Didn’t bring them.”
—¿Lo habéis traído?
Did you bring it?
—¿Lo has traído todo?
Did you bring everything?
¿Para qué lo has traído?
What’d you bring him for?”
¿La habéis traído vosotros?
Did you bring her ?
—¿Por qué la has traído?
Why'd you bring her?
—¿Me has traído uno a mí también?
“You bring me any?”
Pero yo no he traído nada.
But I didn't bring anything!”
verb
¿Cuál has traído?
What'd you get?
¿Has traído pickles?
Did you get that pickle?
¿Los has traído?
Did you get them?
¿Has traído todo?
Did you get the package?
—¿Qué me has traído?
“What did you get me?”
—¿Ha traído el documento?
Did you get the document?
—Sí… ¿has traído los cigarrillos?
“Yeah—you get the cigarettes?”
¿Habéis traído los sándwiches?
Did you get the sandwiches?
—¿Qué te ha traído la Navidad?
“What’d you get for Christmas?”
—¿Has traído mi carta?
    "Did you get my letter?"
¿Me has traído los cartuchos? —Sí.
Did you get my cartridges?
verb
A menudo es difícil determinar las responsabilidades al respecto, pero está claro que los autores de esas exacciones han actuado con total impunidad, lo que ha traído aparejada la instauración de un clima de miedo.
It was often difficult to ascribe responsibility for the violations, but it was clear that the abuses had been carried out with total impunity for the perpetrators, which had led to a climate of fear.
Alguien tuvo que haberla traído.
Someone had to have carried her.
¿Tú me has traído?
Did you carry me?
Hemos traído justicia...
We have carried out justice...
Lo he traido.
Been carrying it around.
- ¡He traído una sandía!
- I carried a watermelon!
Traídas de Roma.
Carried from rome
- No hemos traído.
- We don't carry it.
—Te ha traído mi marido.
“My husband carried you.”
La había traído hasta aquí.
He’d carried her here.
–No has traído ningún paquete.
You carry no package.
—¿Harvey me ha traído a casa?
“Harvey carried me home?”
Para eso lo he traído en el brazo.
That is why I am carrying it over my arm.
La balsa les había traído hasta aquí.
The raft had carried them that far.
¿Los habrían traído consigo hasta allí?
Had they carried them all this way?
Alguien tenía que haberlos traído.
Somebody must have carried them.
—¿Qué alhajas te has traído para el viaje? —Demasiadas.
“What baubles did you bring along for the trip?” “Too many.
—No me he traído un escuadrón de seguridad completo solo para despejar un restaurante, ¿sabes?
"I didn't bring along that whole security squad just to clear a restaurant, y'know.
verb
¡No llevaba ninguna cuando fue traída aquí!
You weren't wearing any when you were brought here.
La ha traído de París.
she wears it at Paris.
Lamento no haber traído mi excavadora de almejas.
I'm sorry I didn't wear my clam diggers.
—Para la comparecencia… te he traído un lindo saco.
“For the arraignment…I brought you a nice jacket to wear.”
—Lo que llevo debajo del traje y lo que he traído.
“What I’m wearing under the suit, and what I brought with me.”
Sé que mamá te ha traído ropa más abrigada…
“I know that Mama has brought you warmer wear.”
Se había traído consigo estos libros y revistas desde la escuela. —¿Cómo lo hizo? —pregunté.
These books and journals he had carried back from school with him. “How?” I said.
verb
Sabes lo que los Amantes han traído.
You know what the Lovers have called up.
El comandante enemigo había traído consigo… a todo su ejército. —¡Romanos! —gritó de nuevo Carataco—. ¿Podéis verlo?
The enemy commander had brought his enemy with him. ‘Romans!’ Caratacus called up to them. ‘You see?
Todos eligieron una espada de un gran montón que habían traído al estadio.
Everyone chose a sword from a large cart that had been wheeled out onto the field.
En ese momento Cheryl Marston vio a sus padres en unas Navidades ya muy lejanas, enseñándole con nerviosa timidez la bicicleta que le había traído Papá Noel del Polo Norte.
Now Cheryl Marston saw her father and mother at Christmas, decades ago, coyly wheeling out the bicycle Santa had brought her from the North Pole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test