Translation for "trazados" to english
Trazados
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
La razón no es que las metas trazadas hayan sido demasiado ambiciosas; por el contrario, son modestísimas e insuficientes.
They will not be met, not because the goals outlined are too ambitious; on the contrary, they are very timid and insufficient.
- Los miembros de la Mesa del CCT indicaron que el plan de trabajo trazado por las Partes podía tener consecuencias financieras.
- The CST Bureau members indicated that the work plan as outlined by the Parties may have financial implications;
En el noveno plan se han trazado a grandes rasgos políticas y programas para el desarrollo y la potenciación de la mujer.
Specific policies and programmes for the development and empowerment of women have been outlined in the Ninth Plan.
El Plan de Igualdad de Oportunidades ha trazado algunas líneas estratégicas de trabajo con la familia.
The Plan outlines a number of strategic courses of action vis—à—vis families.
Por lo tanto, estoy convencido de que esta Declaración sigue siendo válida, y espero que continuemos por el camino que ha trazado.
Thus I am convinced that this Declaration remains valid, and I hope that we will persist on the path it has outlined.
Para alcanzar los objetivos trazados en Viena, hay que concebir diversas medidas y actividades diferentes en los planos internacional y nacional.
To implement the objectives outlined in Vienna, one should think in terms of a variety of measures and forms of international and national activities.
En un documento de 1997 titulado "Trabajando juntos" se habían trazado procedimientos de cooperación interinstitucional para la protección de los niños contra el maltrato.
Procedures for inter-agency cooperation on protection from child abuse were outlined under the 1997 document entitled "Working Together".
Teniendo en cuenta los avances en materia educacional, en Cuba se han cumplido ya las metas trazadas por la UNESCO hasta el año 2015.
In terms of our educational advances, Cuba has already reached the goals outlined by UNESCO for 2015.
Hoy en día, debemos reafirmar nuestra adhesión al objetivo trazado.
Now, we need to reaffirm our faithfulness to the goal that has been outlined.
Es sumamente importante que tengamos éxito en el trazado del marco de referencia en que han de ubicarse los indicadores derivados de la Declaración.
Successful and relevant outlining of the frame of reference into which the indicators derived from the declaration can be placed is crucially important.
Fue trazado con un solo trazo con más de 2 metros de largo.
He's outlined in a single stroke more than six feet in length.
Dejando un trazado quemado en la pared.
Leaving an outline burned on the wall.
He trazado los tuneles para acercarte adónde tendrás que ir.
I've outlined the tunnels to get you close to where you'll have to go.
el trazado de las calles, de los pueblos de Cesareo.
The outlines of the streets... of the people of Caesaree
Este es el trazado que usaré para dibujar la pintura final.
This is the outline I will use to draw the final painting.
y nuestro futuro en la sociedad trazado por nuestro padre
and our future in society as outlined by our father,
Verán que he trazado varias contramedidas.
You'll see that I've outlined several countermeasures.
Tendría que haber en el piso uno de esos trazados del contorno del cuerpo.
There`d be one of those chalk outlines of the body.
Los términos de la misma ya están trazados por nuestros respectivos embajadores.
The terms of which have already been outlined by our respective ambassadors.
- He trazado un plan--
- I've outlined a plan...
—Como están trazadas en la actualidad, como le…
“As currently outlined, as I—”
que el programa médico trazado por el doctor Turner.
than the medical program outlined by Dr. Turner.
Era brumosa, apenas algo más que un contorno trazado en el aire.
She was misty, little more than an outline painted in the air.
Era profesor de Universidad, y había trazado las líneas generales del proyecto.
He was a university professor and he had outlined the project.
(Sombras de camellos en realidad, como trazadas al carbón, pero, ¡qué más da!
(Camel outlines, really, done up in charcoal; but that’s enough.
Sus dedos sentían el trazado de una frente, la suave membrana de un párpado.
Her fingers felt the outline of a forehead, the soft membrane of an eyelid.
Christophe se inclinó hacia adelante y examinó la línea que había trazado con el carbón.
Christophe hunched over and examined his charcoal outline.
Él creía que matándote estaba destruyendo el peligro que la profecía había trazado.
He believed that in killing you, he was destroying the danger the prophecy had outlined.
Aún se distingue el trazado de la costa, y hasta el lejano parpadeo de un faro.
The outline of the coast could still be seen, and even the distant wink of a lighthouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test