Translation examples
verb
No sé cómo lo hicieron, pero con el tiempo se mudaron a Chicago y trabajó como contratista. Mi madre, trazaba los planos y mi padre construía las casas.
I don't know how they did it, but eventually he moved to Chicago as a contractor... so my mother would draw up the plans and my father would build the houses.
No dibujaba en el aire ni trazaba una figura;
He was not drawing in the air or making a figure;
Trazaba así una raya después de diez años.
I was drawing a line beneath ten years.
Aquel peine, que trazaba una línea igual que su lápiz.
That comb drawing a line like this pencil had.
Pero cada año que pasaba trazaba la raya un poco más lejos.
But each year she'd draw it a little further.
El prisionero estaba sentado ante una mesita y trazaba líneas en un papel.
The prisoner sat at a small table, drawing lines on a piece of paper.
A menudo trazaba un diagrama que tenía el siguiente aspecto y decía:
He would often draw a diagram like the following and say:
Peggy trazaba una línea alrededor de sus labios con un tubo de algo.
Peggy was drawing a line with a tube of some sort round her lips.
Trazaba un paralelo y se obligaba a ajustarse a él. ¡Demasiado, caramba!
He was actually drawing a parallel and forcing himself to adjust to it. Too goddamn much!
Aún trazaba flechas y subrayaba recuadros cuando repicó el teléfono.
She was still drawing arrows and boxes when the phone rang.
verb
Bridwell trazaba rutas en zonas de El Capitan donde Robbins y Harding no se atrevían.
Bridwell traced routes in areas where Captain Robbins and Harding did not dare.
trazaba mi nombre sobre su piel. y encontraba a Dios allí.
I traced my name upon his skin, and I'd find God there.
Trazaba en el pizarrón los cálculos para un cimiento.
On the blackboard he swiftly traced calculations for a foundation.
Otra, la que trazaba cordeles y laberintos entre sus piernas.
The other traced strings and labyrinths between his legs.
Bailaora Española trazaba formas con las alas.
Spanish Dancer traced shapes with its wings.
Araña Verde trazaba dibujos en la arena.
Green Spider’s supple fingers were tracing patterns in the sand.
Instintivamente, mi mano trazaba el mismo contorno rígido;
Instinctively my hand traced the same stiff outline;
Un perfil rugoso trazaba los filos de sus labios y párpados.
A pebbly outline traced the edges of her lips and eyelids.
el resplandor de sus cuchillos serafines trazaba dibujos contra el cielo oscuro.
the light of their seraph blades traced patterns on the dark sky.
Frunció el ceño mientras se trazaba el dibujo en el dorso de la mano.
He frowned at the traced pattern on the back of his hand.
verb
—Yo trazaba interferencias cuando lo oí.
I was plotting intercepts. I heard.
Enrique se rió con ganas mientras trazaba un plan retorcido.
Henry laughed with delight as his brain began its devious plotting.
Yo trazaba el curso con firmeza usando sólo una minúscula parte de mi mente, del modo en que ella me lo había enseñado;
I was plotting the course firmly with one tiny part of my mind, the way she’d taught me to do it;
Pero sí podría encontrar a otra mujer, una mujer que daba órdenes, que trazaba planes y conspiraba para lograr el exterminio de mi pueblo.
But I knew where another was, another who gave commands, who plotted and schemed the death of my people.
Luke viró para orientarse directamente hacia la transmisión, mientras su astromecánico trazaba una ruta hiperespacial hasta la señal.
Luke looped around to be oriented straight toward that broadcast location while his astromech plotted that direction as a hyperspace jump course.
El capitán volvió al puente de mando, donde Roca trazaba el rumbo hacia Cádiz, evitando la tormenta que soplaba ya hacia el interior del Mediterráneo.
The captain returned to the bridge, where Roca was plotting a course for Cádiz, avoiding the storm that was now blowing into the Mediterranean.
Entre el silencio que a esto le siguió, escuche las suaves palabras entre Jill y Adrián, habían estado teniendo una conversación mientras que el resto de nosotros trazaba la estrategia.
In the ensuing silence, I heard soft words between Jill and Adrian, whoʹd been having a conversation while the rest of us plotted strategy.
El mapa holográfico del sistema mostraba las posiciones de todos los navíos que se hallaban dentro de su radio de acción, y trazaba las órbitas de aproximación aprobadas sobre una inmensa parrilla esférica.
The holographic map of the system showed the locations of all vessels in range and plotted approved approach orbits on a huge spherical grid.
La Declaración exponía brevemente los avances realizados y las dificultades encontradas durante los cinco años precedentes y trazaba el rumbo a seguir hasta 2017.
The Declaration delineated progress made and challenges encountered during the previous five years and charted the way forward to 2017.
verb
Lo que podía ser un parque trazaba una sólida línea de oscuridad a través del laberinto de deteriorados edificios.
What may have been a park cut a solid line of blackness through the maze of sagging buildings.
Las vastas alas se sacudieron en el aire mientras la criatura trazaba círculos sobre el edificio en llamas. El incendio se extendió rápidamente.
Vast wings hammered at the air as the creature hovered over the burning building, fire spearing down on what rapidly became a glowing heap.
Las almenas del tejado, el arco puntiagudo que trazaba la entrada del edificio y la bóveda de abanico del techo de la entrada atestiguaban una persistente afición por el gótico.
A lingering love of the Gothic showed itself in that roof’s crenellation, in the pointed arch that comprised the building’s entry, and in the fan vaulting of that entry’s ceiling.
Casi podría pensarse que los hombres también han desaparecido, se dijo Michaela mientras Barry trazaba un amplio giro a la derecha y recorría las dos manzanas hasta la casa consistorial.
It’s almost as if the men are gone, too, Michaela thought as Barry made a wide right turn and drove the two blocks to the Municipal Building.
La caja trazaba invisibles espirales por todo el edificio, en un ascenso gradual e inexorable hacia el Ala Este de alta seguridad, atravesando venas mecanizadas hasta alcanzar las torretas y protuberancias orgánicas.
The box spiralled invisibly around the building, rising gradually and inexorably towards the high-security East Wing, passing through mechanized veins to those organic turrets and protuberances.
Aquella noche, algunas decenas de jóvenes guerrilleros se relevaron para guardar los accesos, mientras en la sede del anyumán, erigida en cuartel general, Fazel trazaba ambiciosas flechas sobre un mapa arrugado.
That night a few dozen young partisans took turns to guard the approaches, while Fazel was sketching ambitious arrows on a crumpled map in the anjuman building in the general quarter.
verb
Afortunadamente el señor King parecía también algo preocupado, y trazaba sus cálculos en una hoja de papel.
Fortunately Mr. King seemed a little bored with it too, and appeared to be working out calculations of his own on a sheet of paper.
Parece que el capitán hubiera estado detrás de mí anoche, mirando por encima de mi hombro cómo trazaba nuestra ruta.
It was exactly as though he had been leaning over my shoulder last night, while I worked out our course.
Esa mañana no fue posible encender ningún fuego y él se tomó una taza de café en el interior mientras examinaba los mapas y trazaba la ruta de vuelo de ese día con el compás.
there would be no fire that morning. Laurence had a cup of coffee inside, looking over the maps and working out the compass-directions for the day’s flight;
verb
Joel trazaba una línea, y después observaba pacientemente hasta que veía aparecer alguna brecha en las oleadas enemigas.
Joel would lay down a line, then watch, patient, until there was an opening in the enemy waves.
verb
Por encima de la meseta, la cola de la cometa trazaba figuras en el viento.
Above the plateau, the kite's tail described the wind.
El elemento gris humo trazaba amplios ochos frente a mi asiento.
The Smoky Gray described wide figures of eight in front of me.
Cuando sus padres lo llevaron a Londres, escuchó encantado la descripción del destino imperial que trazaba el gran Benjamin Franklin.
With what rapture, when his parents had first taken him to London, he’d listened to Ben Franklin as the great man described Britain’s imperial destiny.
En la casa de huéspedes Gleneagle de Exforth, el plumín de Piper trazaba con esmero rizos y bucles negros en la página cuarenta y cinco de su libreta de notas.
In the Gleneagle Guest House in Exforth Peter Piper's nib described neat black circles and loops on the forty-fifth page of his notebook.
Tenía un brazo bajo su cuello, los dedos entrelazados con los de ella, una de sus piernas sobre las dos de ella, y con la otra mano le trazaba lentos círculos en el vientre.
He had one arm beneath her neck, his fingers twined with hers, while his other hand described lazy circles over her stomach and one of his legs was draped over both of hers.
Ahora su bien cuidada mano trazaba en el aire frente a él líneas rectas y precisas, quizá para señalar hasta dónde se podía llegar o cuánto camino quedaba por recorrer.
Her delicate manicured hand was presently making precise cutting movements in the air in front of him, maybe describing where the buck stopped, or how far there was left to go.
verb
Ella trazaba una cuadrícula en un lienzo tal como le habían enseñado.
She was ruling off a grid on one of her canvases as she had been taught.
Trazaba columnas, e indicaba cuáles se dedicarían a publicidad y cuáles a la instrucción.
He had ruled columns, indicated which were for advertisements, which for edification.
El líder austríaco trazaba en sus artículos un símil entre la democracia y el juego del ajedrez, puesto que ambos tienen sus reglas y la más importante de ellas es que al contrincante derrotado hay que darle la oportunidad de ganar a quienes le han vencido.
In the editorial, the Austrian leader saw democracy as a game of chess with its rules, the most important of which was that the beaten opponent must be given a chance to defeat the victors.
Aquel delineador con el ojo vago que cuando trazaba líneas con la regla apoyaba la lengua en la mejilla, si la línea iba a la derecha de la página, a la izquierda y si la línea iba a la izquierda, a la derecha.
Do you remember the limner who stuck his tongue into his cheek when he ruled pages-to the left side if the line he drew headed right, and to the right side if the line went left;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test