Translation for "tratamiento agresivo" to english
Tratamiento agresivo
Translation examples
Usted necesita un tratamiento agresivo.
You need an aggressive treatment.
Hay tratamientos agresivos para lo peor de lo peor.
There are aggressive treatments for the worst of the worst.
Tenía razón... incluso con un tratamiento agresivo no me gustan mis posibilidades.
You were right-- even with aggressive treatment, I-I don't like my odds.
Y eso significa que, incluso con un tratamiento agresivo,
And that means that even with aggressive treatment,
La transfusión y el tratamiento agresivo con agentes antivirales han conseguido una mejoría gradual del estado del agente Mulder.
Transfusions and an aggressive treatment with antiviral agents have resulted in a steady but gradual improvement in Agent Mulder's condition.
Sin un tratamiento agresivo podría extenderse por el resto de su cuerpo en meses.
Without aggressive treatment, it could spread to the rest of his body in months.
Hay evidencia de que con el tiempo... la necesidad de tratamiento agresivo disminuye.
There is some evidence that in time, the need for aggressive treatment diminishes.
Atrapamos el cáncer muy temprano, y así que con un tratamiento agresivo, podria decir que su pronóstico es muy bueno.
We caught the cancer early, and so with aggressive treatment, I'd say that your prognosis is very good.
Asi que... el tratamiento agresivo sería ...?
So... the aggressive treatment would be...?
Con tratamiento agresivo podría durar un poco más, pero no vale la pena someterse a eso.
I could go on for a little longer with aggressive treatment, but there’s no point putting myself through that.
El tumor era grande y profundo, pero el propósito de la cirugía radical y de los tratamientos agresivos posteriores es eliminar el cáncer por completo.
The tumor was deep and large, but the whole purpose of radical surgeries, and aggressive treatment afterwards, is to wipe out the entire cancer.
Afable por naturaleza, su carácter había ido adquiriendo la consistencia de un flan gracias al régimen de drogas modificadoras del comportamiento a que lo había sometido una espeluznante sucesión de psicólogos clínicos partidarios de los tratamientos agresivos, con el entusiasta beneplácito del viejo de Skeet, el doctor Holden Caulfield, alias Sam Farmer.
He was gentle by nature, and his temperament had been further cooked to the consistency of sweet pudding by the pharmacopoeia of behavior-modification drugs to which a fearsome series of clinical psychologists with aggressive-treatment philosophies had subjected him, with the enthusiastic encouragement of Skeet’s dear old dad, Dr. Holden Caulfield, alias Sam Farner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test