Translation for "trascienden" to english
Trascienden
verb
Translation examples
a) Paisajes de alta prioridad que a menudo trascienden las fronteras;
(a) Large priority landscapes that often transcend borders;
Los litigios en materia de medio ambiente con frecuencia trascienden las jurisdicciones nacionales.
Environmental litigation often transcends national jurisdictions.
Muchos de ellos trascienden las fronteras.
Many of them transcend borders.
Las cuestiones de migración y seguridad trascienden las fronteras nacionales.
Migration and security issues transcend national borders.
Estas personas y sus grupos trascienden las fronteras nacionales e internacionales.
Those people and groups transcend national and international boundaries.
Estos problemas trascienden el tiempo y el espacio en nuestro mundo contemporáneo.
These questions transcend time and space in our contemporary world.
Sus actividades trascienden a menudo las fronteras de Polonia.
Their activities very often transcend Poland's borders.
El deporte se refiere a valores que son fundamentales para nosotros y que trascienden todas las fronteras.
Sport is about values that are fundamental to us and transcend all boundaries.
De esta manera se trascienden los particularismos y se los integra en un ideal de solidaridad.
Specificity was therefore transcended and integrated into an ideal of solidarity.
En cualquier caso, ahora trascienden todas las fronteras.
In any case, they now transcend all boundaries.
Actos de terrorismo que trascienden las fronteras nacionales.
Acts of Terrorism Transcending National Boundaries.
Ellos no trascienden en nada.
- They're not transcending anything.
Trascienden las naciones, trascienden las razas.
They transcend nations, they transcend race.
Quedaron bien, pero solo las películas excelentes trascienden.
They're good... but only great movies transcend.
Los lazos de la amistad trascienden...
The bonds of true friendships transcend...
Si ellos no trascienden...
If they do not transcend.
Creo que las ostras trascienden las barreras internacionales.
I like to think oysters transcend national barriers.
Algunas cosas trascienden a la ciencia, madre.
- Some things transcend science, Mother.
Trascienden la química.
They transcend chemistry.
Ciertas cosas... trascienden la lógica normal.
Some things... transcend normal logic.
Los dedos de mi carne trascienden
the fingers of my flesh transcend
Pero trascienden lo mecánico. Yo no soy una máquina.
‘But it transcends the mechanics. I’m not a machine.
Estos asuntos trascienden el concepto de derechos.
These matters transcend the concept of rights.
Los pensamientos trascienden la física del cerebro.
Thought transcends the physics of the brain.
HJ: Pero no te parece que hay obras que trascienden...
HJ: But don’t you think there are some works that transcend
Ni por sus materiales ni por sus significados las obras trascienden al hombre.
Neither by their materials nor by their meanings do works transcend man.
Las mejores cosas no pueden decirse porque trascienden el pensamiento.
The best things can't be told because they transcend thought.
Tienen habilidades y fuerzas que trascienden cualquier campo particular o industrial.
And they have skills and abilities that transcend any particular field or industry.
Si éste es el caso, ese don ¿no trascenderá el tiempo como lo trascienden ellos mismos?
If that is the case, may it not be that their gift transcends time, as they do themselves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test