Similar context phrases
Translation examples
verb
Los dirigentes desaparecidos ¿deberán volver al mundo para pedir disculpas a los asesinos de Mubarak Al Sabah y felicitarlos de haber ligado la suerte de una parte de la nación iraquí a Gran Bretaña para transformarla en una base, primero británica y luego norteamericana, donde se traman conspiraciones contra el Iraq con la intención de debilitarlo?
Should dead leaders come back to life to apologize to the descendants of Mubarak Al-Sabah, his brothers' murderer, and congratulate them on having linked the fate of part of the Iraqi nation to the United Kingdom in order to make it a British and later an American base for hatching plots against Iraq with a view to weakening it?
Según ese artículo, quienes traman una conspiración o forman una banda, un grupo u otra asociación con el propósito de cometer esos actos serán condenados a penas de 1 a 10 años de prisión.
Under the article, those hatching a plot or setting up a gang, a group or another association for the purpose of committing this criminal act will be punished with 1 to 10 years in prison.
Y es entonces cuando traman un plan para robar en la licorería.
And that's where you hatch your plan to rob the liquor store.
Nuestras pequeñas aventuras privadas tendrán siempre a un testigo... alguien que sabe que traman los otros... hacerse camino moviendose en la sombras... es como espiar sin ser vistos.
Our small private adventures always have a witness ... someone who knows Hatching other ... be moving path in the shadows ... It's like spying without being seen.
Sí, algo traman.
Yeah, they're hatching something.
Así Severide y yo, que, uh... que traman un plan.
So Severide and I, we, uh... we hatch a plan.
Así que cuando traman un complot para capturarte, aquí estoy, con gota y todo, para probar mi lealtad al Sirkar rescatando a su enviado…
So when they hatch a plot to take you - why, here am I, gout and all, to prove my loyalty to the Sirkar by rescuing its servant -
—Sabemos que hay conspiraciones que se traman en estos mismos momentos —dijo un elfo anciano y bastante regordete situado al final de la mesa—.
"We know there are plots being hatched even now," an old and rather plump elf down at the end of the table said.
Reciben juntos todas las confidencias, acompañan a las personas hasta la puerta y, cuando se quedan solos, traman pequeños, complots que pueden llevar a las personas más tranquilas al trastorno o al suicidio.
Together, they were taken into the confidences of all who visited there, together they ushered them to the door and it is very likely that, when they were alone, they hatched little intrigues and plots together that might well drive even the most phlegmatic mind to the point of derangement or suicide.
Roseau no podía ser calificada de ciudad, porque no podía representar tan nobles aspiraciones: centro de comercio y cultura y de intercambio de ideas entre sus gentes, lugar de intrigas, un lugar en el que se traman conspiraciones y se deciden los destinos de muchas personas;
Roseau could not be called a city, because it could not embody such noble aspirations—center of commerce and culture and exchange of ideas among people, place of intrigue, place in which plots are hatched and the destinies of many are determined;
Además, me resultaba cómodo, incluso bastante agradable, sentarme entre los dos y escuchar la conversación que mantenían en voz baja, como una pareja de conspiradores que traman un plan secreto, como si la guerra de la independencia aún continuara aquí, en la resistencia clandestina, en algún lugar del Néguev, y se hablara de errores, de ocasiones perdidas y posibles estrategias a las que sólo se podían referir mediante insinuaciones, sirviéndose de un lenguaje lleno de consignas.
In fact I found it pleasant, even enjoyable, to sit between them and listen to them conversing in low voices, like a pair of conspirators hatching a secret plot, as though the War of Independence were still being waged underground somewhere in the Negev Desert, and the blunders and missed opportunities and alternative strategies could be discussed only indirectly, in coded language.
verb
-No me interesan demasiado las intrigas y explotaciones que los hombres blancos traman y se infligen entre sí -le hice saber-.
"I am not much interested," I said, "in the intrigues and exploitations that the white men concoct and inflict among themselves.
verb
La clave de la combinación está, tiene que estar, encerrada en nuestros corazones, en la sangre que bombean, en nuestros cerebros que devanan y en las historias que traman. ¿Podía ser así?
The combination is, must be, locked inside our hearts, our own pumping blood, our spinning brains and the stories they weave. Could it be, could it be?
verb
Todos los hechos demuestran claramente que los Estados Unidos no tienen la intención de continuar las conversaciones ni la voluntad de buscar una solución a la cuestión nuclear, sino que traman únicamente el aislamiento y la sofocación de la República Popular Democrática de Corea utilizando como expediente la cuestión nuclear y las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos.
All the facts clearly prove that the United States has neither the intention to continue talks nor the will to solve the nuclear issue but only schemes to isolate and stifle the Democratic People's Republic of Korea, with the nuclear issue and the Democratic People's Republic of Korea/United States talks as an expedient.
No sé qué traman Uds. dos pero se acabó.
I don't know what you two are scheming but it is over.
Traman algo y si no estás alerta te obligarán a hacer cosas que no quieres hacer.
I bet they've got some scheme on that'll make you do things you don' t approve of if you don't look out.
Pero estos senadores traman, riñen, adulan y engañan.
But these senators scheme and squabble and flatter and deceive.
Ahí arriba, en la luz del sol sus escritores cantan sobre el poder de la vida. Y las caras habitaciones en las cuales traman están adornadas con cuadros exquisitos.
Up there in the sunlight their poets sing about the power of life and the expensive rooms in which they scheme are hung with exquisite paintings.
No se sorprendió. Todos los elementos del Aparato de Control conspiran desde hace tiempo, planifican y traman con todo cuidado para hacer callar a Walker.
He was not half surprised. They have been plotting for a long time, every element in the Control Apparatus, planning and scheming carefully to keep Walker quiet.
Oh, sí, disfrutar de sus favores sería suntuoso. Pero sufrir su desaprobación… o la desaprobación de los que conspiran y traman a su alrededor… eso puede ser fatal.
Oh yes, to have his favor could be grand. But to suffer his disfavor . . . or the disfavor of those who scheme and plot around him . . . can be fatal.
verb
Se traman nuevos ataques "preventivos" contra los países del llamado "eje del mal".
New "preventive" attacks were being plotted against the sovereign States of the so-called "axis of evil".
- Recibir de las personas jurídicas y naturales, con compensación monetaria o sin ella, información sobre la preparación o comisión de delitos; sobre personas que traman, preparan, cometen o han cometido un delito o que se ocultan de los órganos encargados de las diligencias previas, de los órganos de investigación o de un tribunal; o sobre personas desaparecidas; y también propiciar la colaboración de esas personas en la preparación y realización de investigaciones penales;
- Receiving from legal entities and individuals, on a paid or unpaid basis, information on crimes which are being prepared or have been committed, and on persons who are plotting, preparing or committing crimes or have committed them, and are eluding the inquiry and investigative bodies and the courts, or have disappeared, and also enlisting their assistance in the preparation and conduct of investigations;
Mientras algunos traman acciones diabólicas, otros están comprometidos a trabajar con Liberia y el resto de África para combatir la pobreza y fomentar la cooperación positiva e internacional a todos los niveles.
While some plot evil deeds, there are those who are committed to working with Liberia and Africa and the rest of Africa to fight poverty and to promote positive, all-around international cooperation.
No sé qué es lo que traman, pero por la noche planean algo.
Plotting God knows what.
Y ahora traman asesinarme a mí.
And now they plot to assassinate me.
Llévenlo con los inútiles que traman otro fracaso.
Guards, take him where the losers are plotting another failure.
Mientras estamos aquí, los conspiradores traman nuestra caída.
As we sit here, conspirators are plotting our downfall.
Parece que los supervisores domésticos traman algo contra mí.
It seems the domestic overseers are plotting against me.
No tan poca para saber que ustedes traman algo.
Not so little to know that you are plotting something.
Sergio y los romanos traman algo, y debemos detenerlos.
Sergius and the Romans are plotting something, and we need to stop it.
- No sé qué traman...
-I don't know what you're plotting...
Así como de los Italianos que traman contra nuestro Papado.
As well as the Italians who plot against our Papacy.
De los millones de personas que traman gobernar el mundo.
All about the teeming millions plotting to overthrow the world.
lo traman ellos mismos.
They plot it, themselves.
—Todos traman algo —concluyó Hideyori, entre dientes—.
"Everyone plots," said Hideyori through clenched teeth.
Me gustaría saber qué se proponen y qué traman.
I’d like to know what they’re planning and plotting.
¿Quien sabe lo que traman los gobiernos extranjeros?
Who knows what foreign governments might be plotting against us?
   Cosas terribles se traman contra mí cada noche.
Hard things plot against me every night.
—Por supuesto que traman algo. Por supuesto —dijo Vorbis—. ¿Y qué están tramando?
“Of course they are. Of course they are,” said Vorbis. “And what is this plot?”
—No sé qué traman, Toby, pero, sea lo que sea, debes quedarte al margen.
‘Whatever they’re plotting, Toby, you are not to join it.
– Pero ¿y si sus semejantes traman algo contra su seguridad y su bienestar?
But, what if his fellow men are plotting against his security and well-being?
Desde anoche traman algo a mis espaldas y es hora de que me digan qué es.
“Since last night you’ve been plotting something behind my back and it’s time for you to tell me what it is.”
Aquí los niños malvados juegan, proyectan y traman la consternación de otros en sus antiguos mundos.
Here the evil children play and devise and plot the dismay of others on their former worlds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test