Translation for "tradicionales" to english
Translation examples
adjective
Ellas se clasifican en modalidades tradicionales y no tradicionales de atención.
They can be classified into traditional and non-traditional methods.
Las amenazas a la seguridad tradicionales y no tradicionales siguen siendo graves.
Traditional and non-traditional security threats remain serious.
Las amenazas a la seguridad, tanto las tradicionales como las no tradicionales, están interrelacionadas.
Threats to security, both traditional and non-traditional, are intertwined.
Tener en cuenta los sistemas tradicionales de curación espiritual, las prácticas de medicina tradicional y otros conocimientos tradicionales similares.
Take into account traditional spiritual healing systems, traditional medicinal practices and similar traditional knowledge.
También subrayó que no existía una línea clara que separara los valores tradicionales, las prácticas tradicionales y los símbolos tradicionales.
It also underscored the fact that there was no clear line separating traditional values, traditional practices and traditional symbols.
E. Conocimientos tradicionales, expresiones culturales tradicionales y
E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions
Colombia: exportaciones tradicionales y no tradicionales
Colombia: traditional and non-traditional exports
Mi doctor tradicional practicaba medicina tradicional.
My traditional doctor practiced traditional medicine.
Las terapias tradicionales ofrecen resultados tradicionales.
Traditional therapies offer traditional results.
El método tradicional.
The traditional method.
Denigran formas de actuación tradicionales, denigran los textos tradicionales, denigran la poseía tradicional.
They are denigrating traditional forms of performance, they're denigrating traditional texts, they're denigrating traditional poetry.
—Tal vez porque es tradicional. —Prehistórico, no tradicional.
'It's traditional?' 'Prehistoric, not traditional.
Eso no es lo tradicional, ¿no?
That’s not traditional, is it?
adjective
Mejoras de gabinetes de aseo tradicionales
Conventional washroom improvements (thousands)
A. Opciones basadas en el estacionamiento tradicional
A. Options based on conventional self-parking
Financiación no tradicional
Non-conventional funding
CAC = centro de recepción tradicional
CAC = conventional reception centre
Aprovechamiento de fuentes de financiación no tradicionales
F. Tapping non-conventional sources of funding
Opciones basadas en el estacionamiento tradicional
Options based on conventional self-parking
- La promoción, la aplicación y el perfeccionamiento de los conocimientos tradicionales;
(iv) Institutional measures taken to implement the Convention
La concepción tradicional de la mujer le es, en general, desfavorable.
The conventional attitude towards women is generally unfavourable.
La terapia tradicional no está resultando.
Conventional therapy is not going to work.
Claramente no puede ser un arma en el sentido tradicional.
Clearly can't be a weapon in the conventional sense.
Él es tan tradicional.
He always is so conventional.
Ha hecho innecesario un cuerpo de policía tradicional.
Precrime has eliminated the need for conventional detectives.
Qué cobarde, eres un hombre tradicional, William.
What a cowardly, conventional man you are, William.
Si no puede comunicarse conmigo... no haga las conjeturas tradicionales.
If I'm hard to reach, don't make the conventional assumptions.
Podríamos combatirles con armas tradicionales.
We could fight them with conventional weapons.
Tus métodos policiales tradicionales no funcionan.
Your conventional police methods aren't working.
el padre, aburrido y tradicional.
her father dull and conventional.
Y el conductor seguía el camino tradicional. Mr.
And the driver was following the conventional route.     Mr.
No podría defenderse, al menos no a la manera tradicional.
He couldn’t defend himself— not in any conventional way.
Aquí nos gustan las cosas tradicionales.
“We’re very conventional down here, you know, about these things.
—Pero esa es una concepción del universo totalmente distinta de la tradicional.
“It’s still quite different from our conventional picture of the world,”
La góndola era del modelo terrestre tradicional, acorazada contra los demonios y erizada de armas.
The gondola was a conventional landside type, armored against demons and studded with weapons.
Creí que lo mejor para Elvira sería una educación inglesa tradicional.
I thought it would be better for Elvira, happier, to have a proper English conventional bringing-up.
Sé que es tradicional y normal elogiar a los compañeros de trabajo en estas ocasiones. ¿Por qué no?
“I realize it's conventional and usual to praise one's fellow workers on these occasions. But why not?
adjective
En este contexto, el caso más emblemático que ha involucrado al Estado, al sector privado y las comunidades indígenas sea quizá, como ya lo señaló el Relator Especial (E/CN.4/2003/90), la construcción de la central hidroeléctrica de Ralco en el Alto Bio-Bio, que ha provocado el desplazamiento de docenas de familias pehuenches fuera de su hábitat tradicional.
In this context, the classic
Mediante la física tradicional, sabemos que la fuerza de fricción es importante para que haya un movimiento óptimo de avance.
We know from classical physics that friction is important for optimal forward movement.
La seguridad y los derechos fundamentales tradicionales
Security and classic fundamental rights
A partir de ahora se prestará menos atención a las investigaciones tradicionales para concentrarse en el apoyo a los juicios y las apelaciones.
There will now be a shift in emphasis from classical investigations to trial and appeals support.
Es una cuestión elemental de la física tradicional.
This is elementary in classical physics.
Los menores suelen ser atendidos en instituciones tradicionales de acogida.
Institutional care of children is mainly offered as a classical residential care.
Dichas instituciones cuidan de los niños ofreciéndoles las modalidades de acogida tradicionales.
The present institutions look after children by mainly providing them with the classical residential services.
Tenemos los patrones tradicionales de retirada de la zona infectada.
- Classical withdrawal patterns.
Quiero decir, no en un sentido... Tradicional.
I mean not in a classical... sense.
Solía soñar sobre ser un compositor tradicional.
I used to dream about being this classical composer.
es el método tradicional para entender la tracción.
It's a classic route to understanding traction.
- Calma. Le encanta la música. De hecho, aprendió baile tradicional.
Hold on, she loves music in fact she has learnt classical dance.
RECETAS TRADICIONALES DE LA TOSCANA
CLASSIC TUSCAN RECIPES
Luego de que Cress introdujera un nuevo mensaje en su pantalla portátil, la música cambió a la tradicional marcha nupcial.
After Cress punched a new command into her portscreen, the music changed to a classic wedding march.
adjective
Lo hicimos Usando bueno, la medicina tradicional.
We did that using good, old-fashioned medicine.
-usando métodos tradicionales.
- using direct means.
Supongo que emplearé… el método tradicional.
“I expect I’ll use the… usual method.
Quería que nos contases uno de tus cuentos tradicionales hasta el final.
He wanted us to hear one of your fairy tales all the way to the end.
adjective
Era tiempo de que el rey ocupara el lugar tradicional a la derecha de los Compañeros.
It was time for the King to take his time-honored place at the right of the Companions.
Pero después lo hurgaron y pincharon y la misma Úrsula lo palmeó al estilo tradicional.
But after all that, he was poked and prodded and tapped in time-honored fashion by Ursula herself.
Con nostalgia, contaron los tradicionales chistes fálicos que recordaban de las bodas familiares.
Nostalgically, they roared out the time-honored phallic jokes remembered from their family bridals.
De asuntos que indican la erosión de nuestros tradicionales métodos de gobierno y conducta personal en el gobierno.
Of matters indicating the erosion of our time-honored systems of government and personal conduct in government.
La misma idea de que los reporteros deben carecer de opiniones dista mucho de ser un requisito tradicional de la profesión;
The very idea that reporters should be free of opinions is far from some time-honored requirement of the profession;
Umm Hanafi había traído la estufa, junto con la kánaka, las tazas y el tarro del café, y Amina se puso a prepararlo para la reunión tradicional.
    Umm Hanafi had brought in the brazier, coffeepot, cups, and the container with the coffee. Amina began to prepare the coffee for the time-honored session.
adjective
Y sin más, con tu permiso, voy a empezar a la manera tradicional.
With your permission, then, I’ll start in the time-honoured tradition.
Arrepentíos y os salvaréis». Y todo el resto de disparates tradicionales.
Repent and be saved.’ And all the rest of the time-honoured junk.”
Yo me había contagiado y me uní a él, desechando el tradicional ritual de la corte.
I had caught the infection and joined him, discarding a time-honoured court ritual.
Celebrando el grito de guerra del Rey Arturo de la manera tradicional: «Los mineros unidos jamás serán vencidos».
Celebrating King Arthur’s battle-cry in the time-honoured way. The miners united will never be defeated.
Muy molesto por la decisión del Papa, reaccionó a la manera tradicional de la rama siqillí de su familia.
Extremely annoyed by what the Pope had done, he responded in the time-honoured tradition of the Siqilliyan side of his family.
Además, hay otras maneras de conseguir visionados para un canal, y la más sencilla y tradicional consiste simplemente en copiar y piratear el contenido ajeno.
There are other ways to get views to your channel too, and the simplest and most time-honoured of these is simply to copy and pirate other content.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test