Translation for "tracas" to english
Similar context phrases
Translation examples
—¿Es malo? —Bastante feo. Rompió un par de tracas.
“How bad?” “Nasty enough. Broke a pair of strakes.
Arreglaré la obra muerta cuando hayamos terminado con las tracas más bajas, señor.
“I’ll mend the topsides when we’ve done the lower strakes, sir.”
El impacto lanzó a Cato hacia delante y el casco se le agrietó contra la traca de la proa.
The impact hurled Cato forward and he cracked his helmet on the bow strake.
Cuando fueron desplegadas las sobrejuanetes y las monterillas, la Niobe escoró una traca más, pero al principio su velocidad no sobrepasó los seis nudos.
Royals and flying kites caused the Niobe to heel another strake, but they did not propel her at much above six knots ;it first.
Entonces, por fin, alcanzamos de nuevo la superficie del mar con un golpe que amenazó con destruir cada tablón, mamparo y traca del casco.
Then at last we struck the surface of the sea again with a crash and a shock that threatened to shatter every plank, bulkhead and strake in our hull.
Siguieron tocando, y sólo una vez Jack levantó la vista de la partitura. La fragata se inclinó una traca y bajo el sonido de las cuerdas se oía casi imperceptiblemente el de la jarcia.
They played on, and only once did Jack raise his head from the score: the ship was leaning half a strake, and beneath their strings the sound of the rigging could just be heard.
Tracas de madera volaron por los aires, un hombre se elevó dando vueltas, hubo una explosión de agua blanca y después no quedó nada más que remos flotando, pedazos de madera astillada y hombres pugnando por permanecer a flote.
Strakes of wood flew in the air, a man turned end over end, there was a flurry of white water and then nothing but floating oars, shattered scraps of timber, and men struggling to stay afloat.
No obstante, en el preciso momento en que pasaban en tropel por el estrecho hueco, se oyó un fuerte crujido en la parte delantera y, justo detrás de la traca de proa de la Trident, la cubierta se partió en pedazos como si un gigante, desde las profundidades del mar, la hubiera roto de un puñetazo.
But even as they swarmed over the narrow gap, there was a loud crash from forward, and just behind the Trident's bow strake the deck shattered as if a giant fist had smashed up from beneath the surface of the sea.
¡Islas por proa, señor!», no le sorprendió notar que el aire no entraba por la claraboya abierta ni que la corbeta escoraba apenas una traca, pues la parte de su mente que se había mantenido activa (aunque debía de haber sido muy pequeña) le había avisado de que el viento estaba amainando.
Islands ahead, if you please,' he was not surprised to find that the ship was scarcely heeling a strake and that no air came racing through the open skylight. The unsleeping part of his mind (though very small it must have been) had told him that the wind was dropping.
Junto al río había un cementerio de madera abandonada: ruedas y tablones, mástiles y remos partidos y hasta una quilla vieja y combada que aún conservaba unas pocas tracas, los huesos de un barco que debía de haber bajado por la colina con demasiados daños y habían desmantelado para llevarse todo lo aprovechable.
There was a graveyard of abandoned timber by the river—rollers and runners, broken masts and oars, even a warped old keel with some strakes still on it, the bones of a ship that must have come down off the hills too damaged and been broken up for parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test