Translation for "trabajo pagado" to english
Trabajo pagado
Translation examples
A ese respecto, la auditoría sobre la modernización del mantenimiento de expedientes realizada por las autoridades francesas destacó que la media de tiempo necesaria para buscar y acceder a documentos viejos disminuye cuando el archivo y la clasificación se realizan adecuadamente en una fase inicial, labor que se traduce en el mantenimiento de archivos reales y una cantidad considerable de tiempo economizado en horas de trabajo pagadas.
In the same vein, the audit on the modernization of record-keeping conducted by the French authorities highlighted that the average time necessary to search and access old items decreases when filing and sorting are properly done upstream, resulting in real archives and significant time spared in terms of paid work hours.
Persistían en todos los países las desigualdades entre los sexos, tanto respecto al trabajo pagado como a la distribución de las labores domésticas.
Inequalities between the sexes persisted in all countries with regard to both paid work and the distribution of household tasks.
b) No hay evidencia de menores de 18 años realizando trabajos pagados: el estudio afirma: "no se detectó incidencia del trabajo infantil";
(b) There is no evidence of youngsters under 18 years of age performing paid work: according to the study, "no incidence of child labour was detected";
Por ejemplo, se prohíbe a los funcionarios públicos desempeñar otro trabajo pagado con excepción de la enseñanza, la investigación y diversas actividades creativas; ser miembros de los órganos legislativos (elegidos) de la Federación de Rusia, sus entidades constitutivas o los órganos de las administraciones locales; participar en actividades empresariales; formar parte de las juntas u órganos de dirección de las entidades comerciales; aceptar recompensas o regalos de personas naturales o jurídicas; participar en huelgas u otras actividades que perturben el funcionamiento de los órganos del Estado.
For example, State employees are forbidden to engage in other paid work apart from teaching, research and various other creative activities; they cannot be members of (elected) legislative bodies of the Russian Federation, its constituent entities or local government authorities; they cannot engage in business activities; they may not serve on the boards or management of business entities; they must not accept rewards or gifts from individuals or juridical persons; they cannot strike or take part in other activities that disrupt the operation of State bodies.
Por otro lado, la deserción diferenciada sigue reproduciendo los motivos culturales del abandono por sexo: 3,7% para los varones en busca de trabajo pagado y 12,4% para las niñas por las labores domésticas y en los últimos años por la creciente pobreza e inseguridad pública tanto urbana como rural.
Those who drop out of school do so for different cultural reasons depending on their sex: the drop-out rates are 3.7 per cent for boys, who leave school to seek paid work, and 12.4 per cent for girls, who leave school because they are needed at home to perform domestic chores, although in recent years rising poverty and lack of public safety in both urban and rural areas have been additional factors.
No sé nada sobre el mundo del espectáculo así que si crees que es razonable rechazar un trabajo pagado y gastarte tus ahorros seguro que sabes lo que haces.
I-I don't know anything about show business, so if you think it's reasonable to turn down paid work and just burn through your savings, I'm sure you know what you're doing.
Os merecéis un trabajo pagado.
You deserve paid work.
No puedo conseguir un trabajo pagado.
I can't get paid work.
¿Y has conseguido algún trabajo pagado?
And have you gotten any paid work?
Para mí es un trabajo pagado.
It’s paid work to me,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test