Translation for "trabajador aleman" to english
Trabajador aleman
Translation examples
35. El orador elogia el artículo 283 del Código Penal y la Ley constitucional por la que se proscribe el Partido Nacional Socialista de los Trabajadores Alemanes y pide más detalles sobre la Ley de sociedades y agrupaciones (párr. 32).
35. He commended section 283 of the Penal Code and the Constitutional Act Prohibiting the National Socialist German Workers' Party and asked for further details about the law pertaining to societies and associations (para. 32).
98. Esa evolución se debe, entre otras cosas, al hecho de que, a causa de su menor nivel de especialización, los trabajadores extranjeros, incluidos los de los países de los que procedía tradicionalmente la emigración, tienen trabajos simples con mucha mayor frecuencia que los trabajadores alemanes, esto es, trabajos que resultan particularmente afectados por los cambios estructurales en la economía.
98. This development is due, inter alia, to the fact that, because of their lower vocational qualification level, foreign workers, including those from the former recruitment countries, have simple jobs much more often than German workers, i.e. jobs that are particularly affected by the structural changes in the economy.
En primer lugar, el informe de la OIT sobre la discriminación con respecto a los trabajadores migrantes en Alemania habla de diferencias salariales entre trabajadores alemanes y trabajadores extranjeros.
First of all, the report of the International Labour Organization (ILO) on discrimination against migrant workers in Germany mentioned the existence of a wage gap between German workers and foreign workers.
Las mismas dudas le despierta la frase: "Que pueda poner [la propaganda neonazi] al alcance del público o de gran número de personas" tomada de la Ley constitucional de proscripción del Partido Nacional Socialista de los Trabajadores Alemanes (NSDAP) en el párrafo 13.
He had similar doubts about the phrase “apt to make [neo-Nazi propaganda] accessible in public to a large number of persons” quoted from the Constitutional Act Prohibiting the National Socialist German Workers' Party (NSDAP) in paragraph 13.
A su vez, el Tribunal Laboral de Fráncfort ha dado la razón a un empleador que había despedido a un trabajador alemán por haber instalado una fotografía de Hitler en un lugar muy visible del local del trabajo.
Also, the Frankfurt Labour Court had ruled in favour of an employer who had dismissed a German worker because he had hung up a picture of Hitler at work in a conspicuous position.
Novecientos puestos docentes guardan relación con estas medidas y a ellos vienen a añadirse en particular los servicios de asesoramiento social que ponen a disposición de los extranjeros las asociaciones de beneficencia, la confederación sindical de trabajadores alemanes y las organizaciones de contacto entre alemanes y extranjeros financiadas por el tesoro público.
There exist 900 teaching posts in connection with such measures, and to them must be added in particular the social counselling services made available to aliens by charitable associations, by the confederation of German workers' unions and by the organizations to promote social intercourse between Germans and aliens that are financed from public funds.
Los trabajadores extranjeros que residen legalmente en Alemania y tienen un trabajo legal gozan del mismo derecho a las prestaciones estipuladas en la Ley de promoción del empleo que los trabajadores alemanes.
Foreign workers who lawfully reside in Germany and engage in lawful employment enjoy the same rights to benefits under the Employment Promotion Act as German workers.
13. En este contexto la Ley Constitucional de proscripción del Partido Nacional Socialista de los Trabajadores Alemanes (NSDAP) es también pertinente porque la ideología de este partido se caracterizaba asimismo por el racismo y el antisemitismo.
13. In this context, the Constitutional Act Prohibiting the National Socialist German Workers' Party (NSDAP) is also relevant because its ideology was also characterized by racism and anti—Semitism.
31. Según la Ley Constitucional de proscripción del Partido Nacional Socialista de los Trabajadores Alemanes, se considera que comete un delito toda persona que funda una organización con el propósito de minar la autonomía y la independencia de la República de Austria o de alterar el orden público o el proceso de reconstrucción de Austria por medio de las actividades de sus miembros en un sentido nacionalsocialista, o que participa en la dirección de semejante organización.
31. Under the Constitutional Act Prohibiting the National Socialist German Workers' Party, anyone who founds an organization whose purpose is to undermine the autonomy and independence of the Republic of Austria or to disturb the public peace or the Austrian reconstruction process through the activities of its members in a National Socialist sense, or who plays a leading role in such an organization, shall be deemed to have committed a criminal offence.
14. El Sr. Dossi dice que no debe deducirse de la disposición de la Ley Constitucional de prescripción del Partido Nacional Socialista de los Trabajadores Alemanes (párr. 13) que ese partido exista en Austria.
14. The Committee should not infer from the provision of the Constitutional Act banning the National Socialist German Workers' Party (para. 13) that there was such a party in Austria.
¿Quiénes están junto a ustedes, los trabajadores alemanes.
Who are ling to you German workers.
Recuerdan a los traicionados trabajadores alemanes... Esos que ahorraron todas esas estampillas verdes... Para poder tener un KdF-Wagen?
Remember the betrayed German workers, the ones who saved up for all those little green stamps so they could have a KdF-Wagen?
Un trabajador alemán fabrica 1.800 tazas al día.
A German worker makes 1,800 cups a day.
Pero ninguno ha crecido tan rápidamente como el Partido de los Trabajadores Aleman recientemente rebautizado como el Partido Nacional Socialista, cuyo fogoso orador...
But none is growing more rapidly than the German Workers' Party.
Si estás hablando acerca de Inglaterra, dejamos rápidamente de ser prisioneros de guerra para ser trabajadores alemanes.
If you`re talking about England, we were very soon no longer prisoners of war but German workers.
Un montón de buenos trabajadores alemanes llegarán pronto.
Plenty of good german workers arrive soon.
¿Está satisfecha de que su padre sea castigado por ser un trabajador alemán?
Could we say that you're pleased your father's going to pay the penalty for being a German worker?
eres un trabajador alemán, banquero, lo que sea, pero nada funciona.
Social authority, symbolic order is telling him - you are a German worker, banker, whatever, - but nothing functions.
El Partido de los Trabajadores Alemanes.
The German Workers' party.
Unp de estos grupos es el Partido de los Trabajadores Alemanes liderados por Anton Drexher
One of these groups is the German Workers' Party led by a man called Anton Drexler.
Los trabajadores alemanes ya no son proletarios.
German workers are no longer proletarians.
Irlandeses, claro, pero también hay muchos trabajadores alemanes.
Irish, of course, but a lot of the German workers too.
Dentro, «el profesor y el ingeniero aprendían a los pies del trabajador alemán».
Inside, the professor and the engineer were learning at the German worker’s feet.
El programa formaba parte de la campaña de propaganda nazi para demostrarles a los trabajadores alemanes los beneficios del nacionalsocialismo.
The movement was an ongoing propaganda stunt to demonstrate the benefits of National Socialism to German workers.
Quizá, sugirió tímidamente Ludwik queriendo tranquilizarla, eso significaba que los trabajadores alemanes sí tenían una patria.
Perhaps, Ludwik had suggested tentatively to calm her down, this meant that German workers did have a fatherland.
Alek y Bauer siguieron a la multitud, buscando un lugar donde hubiese trabajadores alemanes reunidos y allí intentar enterarse de algo.
Alek and Bauer followed the crowds, looking for a place where German workers might congregate and gossip.
Su padre le parecía el más grande de todos los hombres, el defensor más sabio y bienintencionado de los trabajadores alemanes, víctimas de hostigamiento y menosprecio.
His father seemed to him the greatest of men, the wise and kindhearted champion of the conspired-against and spat-upon German worker.
Intimidados por el miedo a que las empresas se trasladen, con el consiguiente cierre de fábricas en Alemania, muchos trabajadores alemanes se han visto obligados a aceptar la ampliación de sus horarios y la reducción de sus salarios.
It is the fear of such relocation, with closure of factories at home, that has cowed so many German workers into accepting longer hours and less pay.
Como sabía que en privado se dedicaba a poner verde la política de Moscú, le pregunté por qué no aireaba sus opiniones y daba a conocer al mundo que los trabajadores alemanes prácticamente habían sido entregados a Hitler por el Comintern.
I had known that this leader was in private scathing about Moscow’s policies. Why don’t you go public? I had asked him. Let the world know why the German workers were virtually handed over to Hitler by the Comintern.
El coronel Mark Parrott, comandante de la guarnición americana, se encontraba en la oficina y les explicó que una compañía de infantería rusa penetró en el sector americano media hora antes, expulso a los trabajadores alemanes del edificio de la dirección de ferrocarriles, izó una bandera roja y montó la guardia.
Colonel Mark Parrott, commander of the American garrison, was present. He told them a company of Russian infantry crossed into the American Sector a half hour earlier, evicted all the German workers from the Railroad Administration Building, ran up a Red flag and stood guard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test