Similar context phrases
Translation examples
verb
Nos piden que veamos derecho lo que está torcido.
They ask us to see what is twisted as straight.
Está vencido, torcido.
It's warped. Twisted.
Lo he torcido.
I twisted it.
¡Está muy torcido!
It's too twisted!
No es torcido.
It's not twisted.
Adiós familia torcida.
Goodbye twisted family.
Ambos están torcidos.
They're both twisting.
- ¿Torcido por quién?
Twisted by who?
¿Conseguiste el torcido?
Get the twist?
¿Un tobillo torcido?
A twisted ankle?
"Algunos renglones torcidos... "
"Some twisted lines..."
—Te lo has torcido.
‘You’ve twisted it.
Otra sonrisa torcida.
Another twisted smile.
—Estás completamente torcido.
“You’re all twisted.
Sólo me lo he torcido.
I just twisted it.
Se había torcido un tobillo.
One ankle was twisted.
Él, el modelo torcido en persona, me enseñó a ver todo lo torcido como bello.
He, the twisted metaphor personified, taught me to view everything twisted as beautiful.
¿Por qué eres tan torcida?
Why you’re so twisted?
Tenía la nariz torcida.
Her nose was twisted to the side.
Una de sus rodillas estaba torcida.
One of the walker’s knees was twisted.
¿Tienes el cinturón torcido?
Got your girdle twisted?
verb
Otros oradores opinaron que los jóvenes han dado la espalda a los mecanismos tradicionales porque consideran que, incluso en las democracias avanzadas, todo el proceso se ha torcido en beneficio de una élite reducida.
Other speakers felt that young people had turned their back on the traditional mechanisms because they perceived that even in advanced democracies, the whole process had been skewed to the benefit of a small elite.
Jove, su pajarita está torcida.
Young man, your tie is turning.
Estaba torcido en el tobillo.
It was turned at the ankle.
Se ha torcido el tobillo.
Turned her ankle terrible.
- Espera, me he torcido el pie.
- Wait, I have turned the foot.
Bien, tenemos un tobillo torcido.
Okay, we got a turned ankle out there.
Así de torcido está su cerebro.
That ho's turned his brain.
Mi, um... tobillo... torcido.
My, um... ankle... turned.
He torcido la de Narendra.
I've turned Narendra's head.
¿Te has torcido un tobillo?
Did you turn your ankle?
Estoy Estornudando con la cabeza torcida
I'm sneezing and my head is turned.
O algo se había torcido.
Or something else had turned sour.
«Me he torcido el tobillo».
“I turned my ankle.”
Un ventilador torcido girando.
A lopsided fan turning.
—¿O sea que te has torcido el tobillo?
‘So you turned an ankle, did you?’
Fingí que me había torcido el tobillo.
I pretended I had turned my ankle.
debe haberse torcido un tobillo.
she must have turned an ankle.
Eso explicaría por qué se había torcido tanto el día.
There was no other reason for her day to have turned on her so viciously.
Iba cojeando, se había torcido el tobillo.
She was limping—she’d turned her ankle.
¿Es eso todo? ¿Se había torcido el tobillo? ¿Qué dijo ella?
Is that all there was to it? Had she turned her ankle? What did she say?
Shelby se volvió hacia él con la boca torcida.
Shelby turned on him with a curling lip.
verb
3. La prisión del espíritu, en particular cuando se trata de niños, es la peor clase de tortura, puesto que deforma la personalidad de la víctima y genera una nación de adultos con valores torcidos.
3. The imprisonment of the mind, particularly in the case of children, was the worst kind of torture since it warped the victims' personalities and gave birth to a nation of adults with distorted values.
De hecho, presenta una imagen torcida y distorsionada de la realidad económica de mi país si se tiene en cuenta la duplicación de la infraestructura y los servicios sociales.
Indeed, it presents a skewed and distorted picture of the economic reality in my own country when one takes into consideration the duplication of infrastructure and social services.
Fue a nacer contrasu voluntad Este amor torcido
This distorted love Was born without willing
No hay nada en este mundo humano que no esté derecho de alguna manera... y que sin embargo pueda estar torcido.
"There is nothing in this human world of ours that is not in some way right... however distorted it may be. "
Su visión está torcida.
His vision’s distorted.
Lobsang tenía la cara deformada, torcida.
Lobsang’s face was distorted, lopsided.
Su rostro está alterado. Su boca torcida.
Her face is distorted. Her mouth awry.
La perspectiva de su visión está torcida, distorsionada en un ángulo obtuso.
His perspective is skewed, distorted at an obtuse angle.
Intenté sonreír, pero la sonrisa se desvaneció en una mueca torcida.
I tried to smile but the smile faded into a distorted grin.
No había razón en su mente; sólo una visión torcida de las cosas.
There was no reason in such a mind, nothing but its own distorted vision.
De pronto giró en redondo con una gran sonrisa torcida—.
Suddenly she whipped around with a big distorted smile.
Más y más la figura de Galant se deformaba, como vista en espejos torcidos.
More and more the figure of Galant grew distorted, as in crooked mirrors;
verb
Desde entonces, muchas cosas han cambiado para las Flechas Torcidas.
A lot has changed since then for the Crooked Arrows.
puede aparecer y desaparecer nuestros sueños torcidos siempre fluirás recuerda recuer... da todos luchamos por
He hasn't changed.
Nada de ti cambia, ni tus dientes torcidos.
Nothing's changed you or your overbite.
- Árbol torcido no tiene arreglo.
- A leopard can't change its spots.
Pero el cambio se había torcido.
But the change had gone wrong.
—Estaba torcido desde el principio —dije—. Es la impresión que tengo, ¿sabes? Parece que ha cambiado algo, pero es mentira.
“That’s what I’m just getting, you know? Feels like something changed but it didn’t.
Dado que Goliat les había quedado un tanto torcido, no lo tenía fácil para cambiar de dirección de un modo fluido.
Given his somewhat lopsided construction, Goliath did not change direction very smoothly.
Comprendió que sus palabras habían torcido el rumbo de grandes acontecimientos, y tuvo miedo de ha berse equivocado.
She realized her decision had changed the course of great events, and was afraid she might be wrong.
Le parece bien que su cambio vaya a parar a los chicos pobres y desheredados, con las piernas torcidas y todo eso, ¿verdad?
“You’d want to give your change to the poor little underprivileged kids with bent legs and stuff, wouldn’t you?”
Arenson estaba contemplando su pantalla de órdenes mientras ella leía la nota, y ahora cambió de expresión, una torcida sonrisa.
Arenson was glancing at his Comscreen as she read the note and now he changed expression, a wry smile.
Y, si alguna vez cambias de opinión acerca del matrimonio, no tienes más que decírmelo. —Esbozó una sonrisa torcida—.
And if you ever change your mind about marriage, you have only to snap your fingers.” He smiled wryly.
La única diferencia perceptible en nuestros botes era que habían avanzado más en dirección del viento y habían torcido varios puntos hacia el Noroeste.
The only change noticeable in our boats was that they had hauled close on the wind and were heading several points west of north.
verb
En un informe médico preparado después de su puesta en libertad se afirmó que tenía magulladuras en la mano derecha y las nalgas y un dedo torcido; se le habían arrancado cabellos de la cabeza y en su orina había rastros de sangre.
A medical report made after her release stated that she had bruises on the right hand and buttocks and a sprained finger; hair had been pulled out of her head and there was blood in her urine.
Usted arregla tobillos torcidos.
You mend sprained ankles.
Él se ha torcido la muñeca y yo me he torcido el culo.
He sprained his wrist and I sprained me arse!
- Me he torcido el pie.
- I've sprained my foot.
- Me he torcido un tobillo.
I sprained my ankle.
- Es torcida, Torres.
It's-It's a sprain,torres.
Debes habértela torcido.
You must have really sprained it.
- Un poco torcido.
Oh, it's just a little sprain.
Sólo te la has torcido.
It's just a sprain.
Quizá se le había torcido.
It might be sprained.
Otro más se había torcido la rodilla.
Another had sprained his knee.
—¿Qué? —Ajay se ha torcido un tobillo.
“What?” “Ajay’s sprained his ankle.
—¿Se ha torcido usted el tobillo?
“Have you sprained your ankle?”
– Ah, ¿se ha torcido el tobillo?
‘Ah, you’ve sprained your ankle?
Un tobillo torcido no se ve.
You can’t see a sprained ankle!”
—Tiene arañazos y se ha torcido un tobillo.
She got scratches and a sprained ankle.
Al parecer se había torcido la muñeca.
He seemed to have sprained his wrist.
Lo primero que Crat vio al darse la vuelta fue el casco torcido del Dacca, el barco envasador de la flotilla y el blanco principal de los incursores verdes.
The first thing Crat saw as he turned around was the listing hull of Dacca… the fleet’s cannery barge and the green raiders’ main target.
Y cuando desde aquel lugar, y a través del líquido fluyente y como formado de hilos de cristal, se contemplaba el cauce oscuro e impreciso, veíase aquí y allá centellear y resplandecer algo con áureo brillo apagado y seductor, cosas imposibles de distinguir, quizás el pedazo de un plato viejo o una hoz desechada y torcida o un guijarro liso y reluciente o un ladrillo vidriado, y a veces también podía ser alguno de esos peces que se crían en el lodo, una gorda anguila o una breca, que daba vueltas allá abajo y que apresaba un momento en sus aletas y escamas un rayo de sol… nunca sería posible saber exactamente de qué se trataba, pero siempre era mágicamente hermoso y seductor aquel fugaz y apagado centelleo de áureos tesoros hundidos en el lecho húmedo y negro.
From this spot, one could look through the streaming, crystal-threaded water and see the dark vague bottom, see a vague golden glitter here and there, an enticing sparkle, bits of a broken plate perhaps or a worn-out sickle, or a smooth flat stone or a polished tile, or it might be a mud fish, a fat turbot or redeye turning around down there, a ray of light catching for an instant the bright fins of its scales and belly—one could never make out what precisely was there, but there were always enchantingly beautiful, enticing, brief vague glints of drowned golden treasure in the wet black ground.
Estaba recordándolo, arrepintiéndose quizás de haber dejado que las cosas se hubieran torcido de aquella manera.
He was remembering and perhaps regretting momentarily how he had let things get turned about.
Al oír su voz su marido se detuvo, se volvió y se quedó en una postura un tanto extraña, un poco torcido, enmarcado por la enredadera, como si un fotógrafo le hubiese pedido que posara y le hubiera indicado que se quedara inmóvil mientras tomaba su retrato.
At the sound of her voice her husband had stopped and turned about, and stood somewhat awkwardly before her, listing a little, framed within the arch of vines, as if he had been required to pose there by a photographer and instructed to remain motionless for the taking of his portrait.
verb
Tenía el rostro flácido por la descomposición, la mandíbula torcida violentamente a un lado, su sonrisa más amplia que nunca.
Her face was slack with decay, the lower half slewed to one side, her grin wider than ever.
La cama, bien hecha, contrastaba extrañamente con los cuadros torcidos, los objetos volcados y los cajones revueltos.
The composition on the bed had been in bizarre, attentive contrast to the slewed pictures, toppled knick-knacks and pillaged drawers of the rest of the room.
Acomodó la parte baja de su espalda en el asiento metálico, no acolchado, que estaba torcido hacia la izquierda para dejarle más espacio al conductor.
He settled his lower back into the unpadded metal seat, which was slewed around to leave more room for the driver.
Una mujer pálida de ojos oscuros escurría un paño blanco mientras otra removía el contenido de una tina con un palo torcido.
One pale woman with dark eyes was wringing out a white cloth while another was stirring the contents of a tub with a crooked stick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test