Translation examples
verb
Tomemos el caso de Burundi.
Take Burundi.
No nos tomemos este riesgo a la ligera.
Let us not take this risk lightly.
Tomemos, por ejemplo, la cuestión del Iraq.
Take, for instance, the matter of Iraq.
Tomemos el ejemplo de Al Toufah.
Let us take the example of Al Toufah.
Es esencial que los escuchemos y que tomemos medidas.
It is essential that we listen to them and take action.
Tomemos como ejemplo el algodón.
Let us take the example of cotton.
Tomemos, por ejemplo, al Afganistán.
Take, for example, Afghanistan.
Tomemos por ejemplo la cuestión de la definición.
Let us take the issue of definition.
Tomemos, por ejemplo la cuestión de la dirección.
Take, for example, the issue of
Tomemos la corrupción a modo de ejemplo.
Let us take corruption as an example.
Tomemos otra copa.
Take another drink.
Tomeme en serio.
Take me seriously.
Tomemos un baño
Take a bath
Vamos... tomemos... tomemos cinco minutos.
Let's, uh -- let's take -- take five.
¡Tómeme a mí!
Take my picture!
Tomemos, sólo... tomemos la victoria.
Take, just... take the win.
Tómeme. señor. Tómeme con fuerza.
- Take me, sir Take me hard
Tómeme la temperatura.
Take my temperature.
Tomemos este paso y tomemos este maldito camino.
Take this step and take this damn road.
Tomemos uno de ellos, tomemos un millón. ¿Quiénes son?
Take any of them, take any million. Who are they?
Tomemos lo que es nuestro.
Let’s go and take what’s ours.”
O tomemos el tiempo.
 Or take the weather.
Tómeme a mí como ejemplo.
Take me for example.
Tomemos el tuyo, por ejemplo.
Take yours, for example.
O tomemos otro ejemplo.
Or, let’s take another example.
—¡Tomemos posiciones!
Let's take our stand,
verb
Nuestra interconexión global nos ha llevado a una situación en la que las decisiones que tomemos ahora tendrán un efecto profundo sobre el futuro de la humanidad.
Our global interconnectedness has brought us to the point where the choices we make now will have a profound impact on the future of humanity.
Hemos escuchado a algunas delegaciones que siguen pidiendo que este documento sea mejorado antes de que tomemos una decisión.
We have heard a few voices that are still asking for improvements in this document before we move to a decision.
El Presidente (habla en inglés): No tengo nada que objetar a que nos tomemos ese receso, pero debo señalar que la propuesta no es totalmente nueva.
The Chairman: I have no objection to taking such a break, but I must point out that this proposal is not entirely new.
Las decisiones que tomemos incidirán sobre las vidas de nuestros hijos y futuras generaciones.
The decisions we make will have an impact on the lives of our children and future generations.
Sin embargo, sólo para estar seguros, tomemos un corto receso -- quizás sólo de tres minutos.
But just to be sure, let us have a short recess -- perhaps for just three minutes.
Su marido nos invita a pasar, insistiendo, como es de rigor, en que antes de partir tomemos `tan', una bebida parecida al yogurt.
Her husband invites us in, insisting, as duty demands, that we have some tan, a drink similar to yogurt, before we leave.
Tomemos otra. No.
Have another one.
- Tomemos otro café.
- Let's have coffee.
Tomemos un té.
Let's have tea.
Tomemos una copa.
Have a drink.
Pero antes, tomemos un trago.
But let’s have a drink.”
Entre y tomemos una copa.
“Come in and have a drink.”
Tomemos una decisión.
Let us have a decision.
Tomemos otra cerveza.
Let’s have another beer.’
Tomemos una cerveza.
Let us have a beer.
Tomemos un poco de café;
Let’s have some coffee;
Tomemos todos un whisky.
‘Let’s all have a Scotch.’
Tomemos todos una copa.
“Let’s all have drinks.
Tomemos un poco de té.
“Let’s have some tea.
verb
Tomemos nuestro café.
Drink our coffee.
Tomemos un trago. ¡Tomemos un trago!
Give us a drink. Give us a drink!
Vamos, tomemos algo.
Comeon, let's drink.
Tomemos un trago por ello.
Let's drink to it.
verb
- Sí, tomemos algo y pongámonos al día.
- Yeah, why don't we catch up?
Vamos, cariño, tomemos un taxi.
Come on, honey, let's catch a cab.
Tomemos un avión, Wilson.
Let's catch a plane, Wilson.
- ¡Entonces tomemos un taxi!
- So let's catch a taxi!
Tomemos el autobús.
We got a bus to catch.
Seguramente los tomemos por sorpresa.
We could probably catch him off guard.
Ahora tomemos el bus.
Now lets catch that bus.
Entonces tomemos un bus esta noche.
Then let's catch a bus tonight.
Tomemos el último tren.
Gotta catch the last train!
Tomemos la lanzadera.
Let's catch the shuttle."
– Será mejor que dejemos el camión y tomemos un taxi.
Best if we leave the truck here and catch a cab.
Insiste en que para cenar tomemos el salmón que ha pescado en el río; lo llevan al comedor en bandejas bien altas y con un toque de trompetas, porque lo ha pescado el rey.
He insists that we eat the salmon that he caught in the river for our dinner, and it is borne into the dining room at shoulder height with a fanfare: a royal catch.
verb
Sin embargo tomemos nuestras armas.
Nevertheless Let's take up our weapons
Al menos, tomemos cada aspecto por separado.
Let’s at least take up each issue in turn.”
En todo caso, ¿no nos había llamado Jesús a que tomemos nuestra cruz y le sigamos?7
In any case, hadn’t Jesus called us to take up our crosses and follow him?7
–Pueblo de Roma -continuó diciendo César a las enojadas caras de la multitud-, hago una moción para que tomemos en contio la consideración de dos leyes, una para acusar a Quinto Lutacio Catulo por la malversación de los fondos del Estado, ¡y otra para juzgarle por sacrilegio!
"People of Rome," said Caesar to the glowering crowd, I move that we take up in contio the consideration of two laws, one to impeach Quintus Lutatius Catulus for the embezzlement of State funds, and another to try him for sacrilege!"
eat
verb
Tomemos el desayuno.
Let's eat our breakfast.
Oh! entonces tomemos
Let's eat it then!
—¿Nos negará usted un poquito de sombra para que tomemos un bocado, eh? —dijo el americano.
“You grudge us a little shade, eh, even to eat a bite?” said the American.
verb
Quiero que nos la tomemos como si fuera la última.
I want us to treat it like it's our last.
verb
¿Cuando mañana tomemos tierra... el Gran Pájaro se encontrará con Schumann en el aeropuerto?
When we touch down tomorrow... Big Bird meets Schumann at the airport?
Cuando tomemos suelo en el puerto aéreo de Brighton me iré derecho a una librería y compraré mis obras completas para regalártelas.
When we touch down at Brighton air-harbour I’ll go straight to a bookseller’s and buy you my complete works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test