Translation for "todavía creen que" to english
Todavía creen que
  • they still believe that
  • still believe that
Translation examples
they still believe that
La etapa actual de la no proliferación y el desarme nucleares indica que muchos todavía creen en el uso de la fuerza y cuentan con las armas nucleares en lugar de dar prioridad al imperio del derecho, la confianza mutua y la voluntad de entablar el diálogo.
The current stage of nuclear non-proliferation and disarmament indicated that many still believed in the use of force and counted on nuclear weapons instead of giving priority to the rule of law, mutual trust and the will to engage in dialogue.
Evidentemente, la aprobación de dicho proyecto de resolución significaría el mensaje más claro posible para aquellos Estados poseedores de armas nucleares que todavía creen en la validez de la doctrina de la disuasión.
Clearly, the adoption of such a resolution would send as clear a signal as possible to those nuclear-weapon States that still believe in the validity of the doctrine of deterrence.
48. El Sr. de Gouttes (Relator para Noruega) subraya que la noción de raza es biológicamente falsa, pero que no faltan quienes todavía creen en ella y abusan de ella para excluir, rechazar y estigmatizar al otro por el hecho mismo de su diferencia.
48. Mr. de Gouttes stressed that, while the notion of race was biologically misleading, there were those who still believed in it and used it to exclude, reject and stigmatize others who were different.
Con nuestra acción de hoy, decimos a todos los que en Haití todavía creen que puede socavarse la causa de la democracia y que sus propios intereses sólo prosperarán bajo un régimen dictatorial, que ya ha pasado la hora de pensar de esa manera.
By our action today, we say to those in Haiti who still believe that the cause of democracy can be thwarted and that their own interests will prosper only under a dictatorial regime that the time for such thinking is past.
De hecho, se observan algunas discrepancias respecto de ciertas cuestiones, pero creo que la mayoría de mis colegas todavía creen que la Conferencia es el foro más apropiado para negociar un TCPMF.
True, there are differences over some issues, but I think most of my colleagues still believe that the Conference is the most appropriate forum in which to negotiate an FMCT.
Si, por ejemplo, se reestructura un parlamento pero los diputados todavía creen que las prácticas corruptas son apropiadas, fallará la nueva estructura.
If a parliament, for example, is restructured but individual parliamentarians still believe in the appropriateness of corrupt practices, the new structure is subverted.
Sabemos que muchas naciones todavía creen que redunda en su interés desarrollar armas de destrucción en masa o vender a otros esas armas o su tecnología para ganar dinero.
And we know that many nations still believe it is in their interests to develop weapons of mass destruction or to sell them or the necessary technologies to others for financial gain.
Hay quienes en la comunidad internacional todavía creen que la amenaza o el uso de la fuerza son medios legítimos para el cambio.
There are actors in the international community who still believe that the threat or use of force is a legitimate means of change.
Muchos funcionarios todavía creen que la solución consiste en establecer una estructura unificada de personal.
Many staff still believe that the solution is to establish a unified personnel structure.
En la misa todavía creen en la transubstanciación.
In the Mass they still believe in transubstantiation.
Esos campesinos todavía creen en esas cosas.
Those country people, they still believe those things.—
Muchos chiíes del Líbano todavía creen que su imam regresará.
Many Shiites in Lebanon still believe that their imam will return.
Los hombres dejan claro que todavía creen en él, que confían ciegamente en él.
The men make it clear they still believe in him.
Los canadienses son los únicos que todavía creen en estas cosas.
They're about the only ones left who still believe in it all, the Canadians.
Tienen las viejas ideas del campo, todavía creen que Changmian es un pueblo maldito.
But they have old countryside ideas, they still believe Changmian is cursed.
—Pero ahora, aquí, en Zona Nueve, ¿todavía creen que eso pueda suceder?
But now—here in Zone Nine—they still believe it might happen?
Los electores todavía creen en el catálogo de Sears, la cerveza de Coors y los Once Mandamientos.
The voters still believe in the Sears catalogue, Coors’ beer, and the Eleven Commandments.”
—No pueden evitarlo si todavía creen en Santa Claus —dijo un niño americano.
“They can’t help it if they still believe in Santa Claus,” said an American kid.
Todavía creen que una situación realmente tensa, verdaderamente importante, puede ser resuelta de ese modo.
They still believe that in a really tight situation, when it really matters, things can be solved that way.
still believe that
Algunos teóricos de la conspiración todavía creen que no fue un accidente.
Mm. A few conspiracy theorists still believe that it wasn't an accident.
Estaba en lo cierto y millones de hombres educados todavía creen que la raza humana comenzó con dos amantes retozando en el Edén.
He was right. However, millions of scholars still believe that man is born the two lovers in the garden of Eden.
Para Cyril Collard, y para todos aquellos que todavía creen que el amor significa algo.
To Cyril Collard, and to all those who still believe that love means something.
La mayoría de los Ministros todavía creen... que soy un Rey débil de carácter que se escapó.
The majority of the councilors will still believe that I am a weak-willed king who ran away.
¿Todavía creen que el mundo está ahí para salvar
You still believe that the world is there to save.
Muchos chiíes del Líbano todavía creen que su imam regresará.
Many Shiites in Lebanon still believe that their imam will return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test