Translation for "todas las cosas" to english
Todas las cosas
Translation examples
Conforme a la perspectiva científica actual, que está influida por la mecánica cuántica, el cosmos es un todo perfectamente interconectado y complejo, donde todas las cosas están literalmente unidas unas a otras.
32. In the current scientific view, influenced by quantum mechanics, the cosmos is seen as a seamlessly interconnected and complex whole, in which everything is quite literally connected with everything else.
Esto era todo, esto eran todas las cosas.
This was all, this was everything.
Pero esa herida estaba en todas las cosas.
But this was in everything.
Y el polvo estaba en todas las cosas.
And dust was in everything.
A todo el mundo, todas las cosas.
Everyone, everything.
Mantiene la tradición y todas las cosas sagradas.
They are the holders of tradition and all things sacred.
Si hay algo que hemos aprendido de nuestra propia y amarga experiencia es esto: el hombre es la medida de todas las cosas.
If there is anything we have learned from our own bitter experience it is this: man is the measure of all things".
Esta visión condujo a afirmar la unidad fundamental de todas las cosas en sus aspectos esenciales2.
This view led to the assertion of fundamental unity of all things in their essential aspects.2
Anhelamos una nueva creación y el cumplimiento de la promesa de Dios de hacer nuevas todas las cosas.
We yearn for a new creation and the realization of God's promise to make all things new.
En palabras de Richard Jenkins, el desencanto significa que la humanidad cree que, en principio, puede dominar todas las cosas con cálculo.
In the words of Richard Jenkins, disenchantment means that "humankind believes that it can, in principle, master all things by calculation".
Sin embargo, esta Organización, como todas las cosas humanas, ha dado señales de desgaste a lo largo de los años.
However, this Organization, like all things human, has shown signs of wear over the years.
El Lashkar-e-Taiba pide una yihad contra los hindúes, los judíos, la democracia y todas las cosas de occidente.
The Lashkar—e—Taiba called for a jihad against Hindus, Jews, democracy and all things Western.
Nuestro patrimonio humanístico define al ser humano como la medida de todas las cosas.
Our humanistic heritage defines the human being as the measure of all things.
El hombre es la medida de todas las cosas.
Man is the measure of all things.
El sentimiento de la precariedad de todas las cosas impregna el alma contemporánea.
A sense of the transitory nature of all things imbues the modern soul.
El amor soporta todas las cosas, cree todas las cosas... espera todas las cosas, resiste todas las cosas.
"Love bears all things, believes all things... "Love bears all things, believes all things... hopes all things, endures all things.
Puesto que Visnú es todas las cosas, todas las cosas son Visnú.
Since Vishnu is all things, all things are Vishnu.
En últimas, todas las cosas son insignificantes, porque todas las cosas son transitorias.
Ultimately all things are small things because all things are transient.
No sólo era todas las cosas posibles, sino que todas las cosas eran suyas.
Not only were all things possible, but all things were theirs.
Todas las cosas están encadenadas y entretejidas, todas las cosas se aman entre sí.94
All things are chained and entwined together, all things are in love.94
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test