Translation for "tipo de tenencia" to english
Tipo de tenencia
Translation examples
119. El cuadro 16 infra indica la distribución de las escuelas del Ministerio de Educación por tipo de tenencia de los locales (en propiedad o en alquiler), número de niveles de enseñanza (uno o dos) y sexo.
119. Table 16 below shows the distribution of Ministry of Education schools by type of tenure (owned or rented by the Ministry), number of levels (one or two) and sex.
Sea cual fuere el tipo de tenencia, todas las personas deben gozar de cierto grado de seguridad de tenencia que les garantice una protección legal contra el desahucio, el hostigamiento u otras amenazas.
Notwithstanding the type of tenure, all persons should possess a degree of security of tenure which guarantees legal protection against forced eviction, harassment and other threats.
49. La obligación de otorgar seguridad jurídica a la tenencia incluye a todos los ciudadanos, independientemente del tipo de tenencia.
49. The obligation to confer legal tenure security is due to everyone, irrespective of the type of tenure held.
78. Debe prestarse especial atención a garantizar la seguridad de la tenencia de todos los sectores de la población, independientemente del tipo de tenencia, y garantizar la igualdad de derechos y la no discriminación en asuntos relacionados con la herencia de la tierra.
78. Special attention should be devoted to ensuring security of tenure of all segments of the population regardless of the type of tenure, and to ensuring equal rights and non-discrimination in matters relating to inheritance of land.
El Comité destacó que "[s]ea cual fuere el tipo de tenencia, todas las personas deben gozar de cierto grado de seguridad de tenencia que les garantice una protección legal contra el desahucio, el hostigamiento u otras amenazas.
The Committee stressed that "notwithstanding the type of tenure, all persons should possess a degree of security of tenure which guarantees legal protection against forced eviction, harassment and other threats.
Estos desalojos forzosos son incompatibles prima facie con las obligaciones contraídas por los Estados en virtud del Pacto; sea cual fuere el tipo de tenencia, todas las personas deben gozar de cierto grado de seguridad de tenencia que les garantice una protección legal contra el desahucio, el hostigamiento u otras amenazas77.
These forced evictions are prima facie incompatible with the States' obligations under the Covenant; notwithstanding the type of tenure, all persons should possess a degree of security of tenure that guarantees legal protection against forced eviction, harassment and other threats.77
65. El examen de la legislación y la jurisprudencia nacionales revela que las distintas formas de seguridad de la tenencia proporcionan niveles diferentes de seguridad y que la diferencia suele depender de los intereses sobre las propiedades asociados a cada tipo de tenencia y de la situación socioeconómica.
65. An examination of national legislation and case law reveals that different forms of security of tenure provide varying degrees of security, and that the variation is often a function of the property interests associated with each type of tenure as well as of socioeconomic status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test